diff --git a/calendar/chrome/branding/brand.dtd b/calendar/chrome/branding/brand.dtd --- a/calendar/chrome/branding/brand.dtd +++ b/calendar/chrome/branding/brand.dtd @@ -1,2 +1,3 @@ - + + diff --git a/calendar/chrome/branding/brand.properties b/calendar/chrome/branding/brand.properties --- a/calendar/chrome/branding/brand.properties +++ b/calendar/chrome/branding/brand.properties @@ -1,16 +1,4 @@ brandShortName=Kalender brandShortName=Kalender brandFullName=Kalender vendorShortName=Mozilla - -# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): -# For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version -# specific project site. -# -# %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ -# -# example: -# __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 -# releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html -# result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html -# releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd @@ -1,62 +1,34 @@ - - - - - - - - - - - - - - - -Oversættelse"> - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -1,82 +1,78 @@ - - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + - + + - - + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -1,46 +1,8 @@ - - - - - - - - - - - + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -1,404 +1,305 @@ - - - - - - + - - - + - - + + + - - - + - - - - - + + - - + - + - - - - - - + - - - - + + - - + + + - - + - - - - - - + + + + - - - + - + - - - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - + - - - - - - + + + - - - - - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - + + - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - + - + - + - - - - - - - - - - - - + - + - + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + - - - + + - - - - - - - - - + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - - - + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties --- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -1,441 +1,177 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Mozilla Calendar code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# ArentJan Banck . -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): ArentJan Banck -# Eric Belhaire -# Philipp Kewisch -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# Misc. strings in JS - PrintPreviewWindowTitle=Vis udskrift af %1$S Untitled=Uden navn - -# Default name for new events newEvent=Ny begivenhed - -# Titles for the event/task dialog newEventDialog=Ny begivenhed editEventDialog=Rediger begivenhed newTaskDialog=Ny opgave editTaskDialog=Rediger opgave - -# Do you want to save changes? askSaveTitleEvent=Gem begivenhed askSaveTitleTask=Gem opgave -askSaveMessageEvent=Begivenheden er ikke gemt, vil du gemme den? -askSaveMessageTask=Opgaven er ikke gemt, vil du gemme den? - -# Event Dialog Warnings +askSaveMessageEvent=Begivenhed er ikke gemt. Ønsker du at gemme den? +askSaveMessageTask=Opgave er ikke gemt. Ønsker du at gemme den? warningNegativeDuration=Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen - -# The name of the calendar provided with the application by default homeCalendarName=Min kalender - -# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename untitledCalendarName=Unavngivet kalender - -# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled -# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled statusTentative=Forsøgsvis statusConfirmed=Bekræftet statusCancelled=Annulleret statusNeedsAction=Behøver handling -statusInProcess=Igang +statusInProcess=I gang statusCompleted=Færdig - -# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd highPriority=Høj mediumPriority=Medium lowPriority=Lav - -importPrompt=Hvilken kalender vil du importere disse elementer ind i? +noEventsToSave=Kan ikke gemme, ingen begivenheder valgt. +importPrompt=Hvilken kalender vil du importere disse elementer ind i? exportPrompt=Hvilken kalender vil du eksportere fra? publishPrompt=Hvilken kalender vil du udgive? - -# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): -# %1$S will be replaced with number of failed items -# %2$S will be replaced with last error code / error string -importItemsFailed=Import af %1$S elementer fejlede. Den sidste fejl var: %2$S - -#spaces needed at the end of the following lines -eventDescription=Beskrivelse: - +importItemsFailed=Import af %1$S elementer mislykkedes. Den sidste fejl var: %2$S +eventDescription=Beskrivelse: unableToRead=Kan ikke læse filen: unableToWrite=Kan ikke skrive til filen: defaultFileName=MozillaCalEvents HTMLTitle=Mozilla Kalender timezoneError=En ukendt og udefineret tidszone blev fundet ved læsning af %1$S. duplicateError=%1$S elementer blev ignoreret, eftersom de eksisterer i både destinationskalenderen og %2$S. -unableToCreateProvider=En fejl opstod i forbindelse med kalenderen på %1$S. Kalenderen vil ikke være tilgængelig. -unknownTimezonesError=En fejl opstod ved klargøring af kalenderen placeret på %1$S. Kalenderen refererer muligvis til ukendte tidszoner. Installér venligst den seneste udvidelse calendar-timezones.xpi. -missingCalendarTimezonesError=Ingen tidszoner blev fundet. Installér venligst udvidelsen calendar-timezones.xpi. - -unsubscribeCalendarTitle=Stop abonnement på kalender -unsubscribeCalendarMessage=Er du sikker på, du vil stoppe abonnement på kalender "%1$S"? - +unableToCreateProvider=En fejl er opstået i forbindelse med opstart af kalenderen %1$S . Denne vil ikke være tilgængelig. +unsubscribeCalendarTitle=Opsig abonnement på kalender +unsubscribeCalendarMessage=Er du sikker på, du vil opsige abonnement på kalender "%1$S"? WeekTitle=Uge %1$S -# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7 WeeksTitle=Uger %1$S-%2$S None=Ingen - -# Error strings -## @name UID_NOT_FOUND -## @loc none tooNewSchemaErrorBoxTitle=Dine kalenderdata er ikke kompatible med denne version af %1$S tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Kalenderdata i din profil er opdateret af en nyere udgave af %1$S, en fortsættelse af operationen vil sandsynligvis resultere i tabt eller ødelagt data. %1$S bliver nu slået fra og %2$S genstartes. tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Kalenderdata i din profil er opdateret af en nyere udgave af %1$S, en fortsættelse af operationen vil sandsynligvis resultere i tabt eller ødelagt data. %1$S bliver nu lukket ned. tooNewSchemaButtonRestart=Genstart %1$S tooNewSchemaButtonQuit=Afslut %1$S - -# List of events or todos (unifinder) +editRecurTitle=Rediger gentagne begivenheder +editRecurMessage=Begivenheden er en gentagen begivenhed. Vil du redigere alle gentagelser eller blot denne ene begivenhed? +editRecurAll=Alle gentagelser +editRecurSingle=Kun denne begivenhed eventUntitled=Uden titel - -# Tooltips of events or todos tooltipTitle=Titel: tooltipLocation=Sted: -# event date, usually an interval, such as -# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 -# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 tooltipDate=Dato: -# event status: tentative, confirmed, cancelled tooltipStatus=Status: -# task/todo fields -# start date time, due date time, task priority number, completed date time tooltipStart=Start: tooltipDue=Forfalder: tooltipPriority=Prioritet: tooltipPercent=% fuldført: tooltipCompleted=Fuldført: - -#File commands and dialogs New=Ny Open=Åbn filepickerTitleImport=Importer filepickerTitleExport=Eksporter - -# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with -# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filepickerDefString=MozillaKalenderFil.ics filterIcs=iCalendar (%1$S) -filterXml=XML-dokument -filterHtml=HTML-filer -filterOutlookCsv=Outlook-komma-separeret +filterVcs=vCalendar 1.0 (%1$S) +filterXcs=iCalendar-XML-dokument (%1$S) +filterXml=XML-dokument (%1$S) +filterRtf=Rig tekst-format (RTF)(%1$S +filterHtml=HTML-filer(%1$S +filterCsv=Komma-separeret (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook-komma-separeret (%1$S) +filterRdf=iCalendar-RDF(%1$S) filterWav=Waveform Audio (%1$S) - -# Remote calendar errors -errorTitle=Fejl ved overførsel af kalender +outlookCSVTitle=Emne +outlookCSVStartDate=Startdato +outlookCSVStartTime=Starttid +outlookCSVEndDate=Slutdato +outlookCSVEndTime=Sluttid +outlookCSVAllDayEvent=Heldagsbegivenhed +outlookCSVAlarm=Påmindelse til/fra +outlookCSVAlarmDate=Påmindelsesdato +outlookCSVAlarmTime=Påmindelsestid +outlookCSVCategories=Kategorier +outlookCSVDescription=Beskrivelse +outlookCSVLocation=Sted +outlookCSVPrivate=Privat +outlookCSVValueTrue=Sand +outlookCSVValueFalse=Falsk +outlookCSVDateParseConfirm=En dato i denne fil er formateret som "%1$S".\nOperativsystemet er sat til at fortolke denne dato som "%2$S".\nEr dette ok?\n(Hvis ikke, så justér opsætningen således at formaterne matcher, derefter genstarter du dette program). +errorTitle=Fejl ved hentning af kalender httpPutError=Udgivelse af kalenderfilen mislykkedes.\nStatuskode: %1$S: %2$S otherPutError=Udgivelse af kalenderfilen mislykkedes.\nStatuskode: 0x%1$S readOnlyMode=Der opstod en fejl ved læsning af data fra kalender: %1$S. Kalenderen er gjort skrivebeskyttet, da ændringer i den sandsynligvis vil resultere i datatab. Du kan ændre dette ved at vælge "Rediger kalender". -disabledMode=Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: %1$S. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den. -minorError=Der opstod en fejl ved læsning af kalender: %1$S. Fejlen er sandsynligvis ikke alvorlig, så programmet vil forsøge at fortsætte. -stillReadOnlyError=Der opstod en fejl ved læsning af kalender: %1$S. +disabledMode=Der opstod en fejl ved læsning af data fra kalender: %1$S. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den. +minorError=Der opstod en fejl ved læsning af data fra kalender: %1$S. Fejlen er sandsynligvis ikke alvorlig, så programmet vil forsøge at fortsætte. +stillReadOnlyError=Der opstod en fejl ved læsning af data fra kalender: %1$S. utf8DecodeError=Der opstod en fejl ved afkodning af en iCalender-fil. Tjek, at filen er kodet i UTF-8-formatet. Vær især opmærksom på de danske bogstaver æ, ø og å samt symboler og accenttegn. -icsMalformedError=Læsning af en iCalender-fil fejlede. Tjek, at filen overholder syntaksen i iCalender-formatet. -itemModifiedOnServerTitle=Element åndret på serveren +icsMalformedError=Læsning af en iCalender-fil mislykkedes. Tjek, at filen overholder syntaksen i iCalender-formatet. +itemModifiedOnServerTitle=Element ændret på serveren itemModifiedOnServer=Dette element er for nyligt blevet ændret på serveren.\n modifyWillLoseData=Hvis du sender dine ændringer vil de overskrive de ændringer som findes på serveren. deleteWillLoseData=Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt. -updateFromServer=Forkast mineændringer og genindlæs +updateFromServer=Forkast mine ændringer og genindlæs proceedModify=Send mine ændringer uanset proceedDelete=Slet alligevel dav_notDav=Ressourcen på %1$S er enten ikke en DAV-samling eller den er ikke tilgængelig dav_davNotCaldav=Ressourcen på %1$S er en DAV-samling, men ikke en CalDAV-kalender -itemPutError=Der opstod en fejl i forbindelse med at gemme på serveren. -itemDeleteError=Der opstod en fejl ved sletning på serveren. -caldavRequestError=Der opstod en fejl ved afsendelse af invitationen. -caldavResponseError=En fejl opstod ved afsendelse af svar. - -# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): -# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using -# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, -# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). -# Order does not matter, except if two historically different zones now match, -# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. -# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are -# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically -# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) -# for english-US: -# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson -# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) -# for english: -# Europe/London likelier than Atlantic/Canary -# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) -# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) -# America/Mexico_City likelier than America/Cancun -# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina -# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) -# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey -# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili -# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) -# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) -# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) -# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville -# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart -# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +dav_noProps=Kunne ikke bestemme ressourcens type %1$S (er det en netværksressource?) likelyTimezone=Europe/Copenhagen - -# Guessed Timezone errors and warnings. -# Testing note: -# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js -# * repeat -# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) -# - restart: sunbird -jsconsole -# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city -# makes sense for OS city. -# -# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" -# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' -# Testing notes: -# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. -# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained -# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in -# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). -# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" -# can also trigger this warning. -WarningOSTZNoMatch=Advarsel: Styresystemets tidszone "%1$S" svarer ikke længere til ZoneInfos tidszone "%2$S". - -# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." -# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) -# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name -# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping -# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). -SkippingOSTimezone=Ignorerer styresystemets tidszone '%1$S'. - -# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." -# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. -SkippingLocaleTimezone=Ignorerer den lokale tidszone '%1$S'. - -# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. -# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, -# and changes are often more than a week different). -warningUsingFloatingTZNoMatch=Advarsel: Bruger "flydende" tidszone.\nDer er ingen data i ZoneInfo, der svarer til styresystemets tidszonedata. - -# "Warning: Using guessed timezone -# America/New York (UTC-0500/-0400). -# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] -# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." -# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " -WarningUsingGuessedTZ=Advarsel: Benytter anslået tidszone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S - -# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. -TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Denne tidszone svarer næsten til styresystemets tidszone.\nTidszonens skift mellem sommertid og standardtid afviger maksimalt en uge fra styressmets tidszoneangivelser.\nDer kan være forskel i dataene, fx forskellig startdato, forskellige regler eller små forskelle for ikke-gregorianske regler. - -TZSeemsToMatchOS=Denne tidszone svarer tilsyneladende til styresystemets tidszone for dette år. - -TZFromOS=Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på styresystemets tidszoneoplysninger "%1$S". - -# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. -TZFromLocale=Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på sandsynlige tidszoner for internetbrugere, der benytter US English som sprog. - -TZFromKnownTimezones=Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på overensstemmelse mellem styresystemets tidszone og den alfabetiske orden i tidszone-id'er. - -# Print Layout -formatListName= List +WarningOSTZNoMatch=Advarsel: Styresystemets tidszone "%1$S"\npasser ikke længere til Zoneinfo's tidszone "%2$S". +SkippingOSTimezone=Ser bort fra Styresystemets tidszone '%1$S'. +SkippingLocaleTimezone=Ser bort fra lokal tidszone '%1$S'. +warningUsingFloatingTZNoMatch=Advarsel: Bruger "flydende" tidszone.\nZoneInfo's tidszone data passer ikke til styresystemets tidszone data. +WarningUsingGuessedTZ=Advarsel: Bruger forslået tidszone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=ZoneInfo's tidszone passer næsten til styresystemets tidszone.\nDenne gør at, forskellen ved næste skift mellem sommertid og standard tid(vintertid)\nvil være næsten en uge fra styresystemets tidszone.\nDer kan opstå uoverenstemmelser i tiderne. Såsom forskellig start dato\neller anden justering for dem som ikke bruger Græsk kalender beregning. +TZSeemsToMatchOS=Denne ZoneInfo tidszone ser ud til at passe til styresystemets tidszone dette år. +TZFromOS=Denne ZoneInfo tidszone blev valgt baseret på styresystemets tidszone.\nID "%1$S" +TZFromLocale=Denne ZoneInfo tidszone blev valgt baseret på styresystemets\ntidszone sammenlignet med tidszoner fra internetbrugere som bruger DK dansk. +TZFromKnownTimezones=Denne ZoneInfo tidszone blev valgt baseret på styresystemets\ntidszone sammenlignet med kendte tidszoner i alfabetisk orden af tidszoner id'er. +formatListName=Liste weekPrinterName=Uge-oversigt monthPrinterName=Måned-oversigt - -# Providers caldavName=CalDAV -compositeName=Sammensat +compositeName=Composite icsName=iCalendar (ICS) memoryName=Midlertidig (hukommelse) storageName=Lokal (SQLite) - -# Used in created html code for list layout print and html export htmlPrefixTitle=Titel -htmlPrefixWhen=Hvornår +htmlPrefixWhen=Når htmlPrefixLocation=Sted htmlPrefixDescription=Beskrivelse - -# Categories +categoryReplace=Der findes allerede en kategori med det navn. \nVil du overskrive den? +categoryReplaceTitle=Advarsel: Eksisterende navn addCategory=Tilføj kategori - +newCategory=Ny kategori... +attendeeInstructions=e-mail@eksempel.dk today=I dag tomorrow=I morgen yesterday=I går - -#Today pane eventsonly=Begivenheder eventsandtasks=Begivenheder og opgaver tasksonly=Opgaver -shortcalendarweek=KU - +shortcalendarweek=uge +todaypane=Dags dato-panel +todaypane-accesskey=D go=Gå - -# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours -# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in -# 'next Sunday'. +confirmCloseTitle=Fortryd ændringer? +confirmCloseText=Fortryd ændringer og luk denne dialogboks? next1=næste next2=næste last1=sidst last2=sidst - -# Master Password changeMasterPassword=Ændr hovedadgangskode... pw_change2empty_in_fips_mode=Du er i øjeblikket i FIPS-tilstand. FIPS kræver, at du har angivet en hovedadgangskode. -pw_change_failed_title=Ændring af adgangskode fejlede - -# Check for Updates (SUNBIRD_ONLY) -updatesItem_default=Tjek for opdateringerer… +pw_change_failed_title=Ændring af adgangskode mislykkedes +updatesItem_default=Tjek for opdateringer… updatesItem_defaultFallback=Tjek for opdateringer… updatesItem_downloading=Henter %S… -updatesItem_downloadingFallback=Henter %S… -updatesItem_resume=Genoptag hentning %S… -updatesItem_resumeFallback=Genoptag hentning %S +updatesItem_downloadingFallback=Henter opdatering… +updatesItem_resume=Genoptag hentning af %S… +updatesItem_resumeFallback=Genoptag hentning af opdatering updatesItem_pending=Aktivér den hentede opdatering nu? updatesItem_pendingFallback=Aktivér den hentede opdatering nu? - -# Alarm Dialog alarmWindowTitle=%1$S Påmindelser -alarmStarts=Begynder: %1$S +alarmDue=Forfald: %1$S +alarmStarts=Start: %1$S alarmTodayAt=I dag kl. %1$S -alarmTomorrowAt=I morgen kl. %1$S alarmYesterdayAt=I går kl. %1$S - -# Alarm interface strings -# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible -# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a -# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. -alarmDefaultDescription=Standard Mozilla-beskrivelse -alarmDefaultSummary=Standard Mozilla-resumé - -# offline support strings (SUNBIRD ONLY) -offlineTooltip=Du er i øjeblikket offline. -onlineTooltip=Du er i øjeblikket online. - +offlineTooltip=Du er offline. +onlineTooltip=Du er online. taskDetailsStatusNeedsAction=Kræver handling taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Afsluttet taskDetailsStatusCompleted=Afsluttet taskDetailsStatusCompletedOn=Afsluttet den %1$S -taskDetailsStatusCancelled=Afbrudt - -gettingCalendarInfoCommon=Tjekker kalendare… -gettingCalendarInfoDetail=Tjekker kalender %1$S af %2$S - -errorCode=Fejlkode: %1$S -errorDescription=Beskrivelse: %1$S -errorWriting=En fejl opstod ved skrivning til kalender %1$S! -tooltipCalendarDisabled=Kalenderen %1$S er ikke tilgængelig i øjeblikket -tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S er ikke skrivbar - -taskEditInstructions=Klik her for at tilføje en ny opgave -taskEditInstructionsReadonly=Vælg venligst en skrivbar kalender -taskEditInstructionsCapability=Vælg venligst en kalender, der understøtter opgaver - -eventDetailsStartDate=Start: -eventDetailsEndDate=Slut: -taskDetailsStartDate=Startdato: -taskDetailsEndDate=Slutdato: -datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S - -longCalendarWeek=Kalenderuge: %1$S -severalLongCalendarWeeks=Kalenderuger %1$S-%2$S - -oneDayBack=En dag tilbage -oneDayForward=En dag frem -oneMonthBack=En måned tilbage -oneMonthForward=En måned frem -oneWeekBack=En uge tilbage -oneWeekForward=En uge frem -gotoToday=Gå til i dag - -# Task tree, "Due In" column. -dueInDays1=1 dag -# Used for "2 days" -dueInDays2=2 dage -# Used for more than 2 days -dueInDaysN=%1$S dage - -dueInHours1=1 time -dueInHours2=2 timer -dueInHoursN=%1$S timer -dueInLessThanOneHour=< 1 time - -# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): -# used for display of Month-dates like 'December 2008' -# %1$S will be replaced with name of the month -# %2$S will be replaced with the year -monthInYear=%1$S %2$S - -# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth): -# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' -# %1$S will be replaced with name of the month of the start date -# %2$S will be replaced with the day-index of the start date -# %3$S will be replaced with the day-index of the end date -# %4$S will be replaced with the common year of both dates -dayIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S - -# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths): -# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' -# %1$S will be replaced with name of the month of the start date -# %2$S will be replaced with the day-index of the start date -# %3$S will be replaced with name of the month of the end date -# %4$S will be replaced with the day-index of the end date -# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates -dayIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S - -# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears): -# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' -# %1$S will be replaced with name of the month of the start date -# %2$S will be replaced with the day-index of the start date -# %3$S will be replaced with the year of the start date -# %4$S will be replaced with name of the month of the end date -# %5$S will be replaced with the day-index of the end date -# %6$S will be replaced with the year of the end date -dayIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S - -# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): -# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the -# end date but still include end time -# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' -# %1$S will be replaced with the date of the start date -# %2$S will be replaced with the time of the start date -# %3$S will be replaced with the time of the end date -datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S - -# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): -# used for intervals spanning multiple days by including date and time -# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' -# %1$S will be replaced with the date of the start date -# %2$S will be replaced with the time of the start date -# %3$S will be replaced with the date of the end date -# %4$S will be replaced with the time of the end date -datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S - -deleteTaskLabel=Slet opgave -deletetaskAccesskey=S -deleteItemLabel=Slet -deleteItemAccesskey=S -deleteEventLabel=Slet begivenhed -deleteEventAccesskey=S +taskDetailsStatusCancelled=Annulleret diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -1,53 +1,14 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties --- a/calendar/chrome/calendar/categories.properties +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -1,39 +1,1 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Mozilla Calendar code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# ArentJan Banck . -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): ArentJan Banck -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# default categories - -categories=Jubilæum,Fødselsdag,Forretning,Opkald,Klienter,Konkurrenter,Kunder,Favoritter,Opfølgning,Gaver,Helligdage,Ideer,Problemer,Diverse,Personligt,Projekter,Offentlig helligdag,Status,Leverandører,Rejser,Ferie,Familie +categories=Jubilæum,Fødselsdag,Forretning,Opkald,Klienter,Konkurrenter,Kunder,Favoritter,Opfølgning,Gaver,Helligdage,Ideer,Problemer,Diverse,Personligt,Projekter,Offentlig Helligdag,Status,Leverandører,Rejser,Ferie,Familie diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties --- a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -1,93 +1,130 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# OEone Corporation. -# Portions created by OEone Corporation are Copyright (C) 2001 -# OEone Corporation. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Garth Smedley -# Martin Schroeder -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - month.1.Mmm=Jan month.2.Mmm=Feb month.3.Mmm=Mar month.4.Mmm=Apr month.5.Mmm=Maj month.6.Mmm=Jun month.7.Mmm=Jul month.8.Mmm=Aug month.9.Mmm=Sep month.10.Mmm=Okt month.11.Mmm=Nov month.12.Mmm=Dec - month.1.name=Januar month.2.name=Februar month.3.name=Marts month.4.name=April month.5.name=Maj month.6.name=Juni month.7.name=Juli month.8.name=August month.9.name=September month.10.name=Oktober month.11.name=November month.12.name=December - day.1.name=Søndag day.2.name=Mandag day.3.name=Tirsdag day.4.name=Onsdag day.5.name=Torsdag day.6.name=Fredag day.7.name=Lørdag - day.1.Mmm=Søn day.2.Mmm=Man day.3.Mmm=Tir day.4.Mmm=Ons day.5.Mmm=Tor day.6.Mmm=Fre day.7.Mmm=Lør - -# Can someone tell me why we're not counting from zero? -day.1.short=S -day.2.short=M -day.3.short=T -day.4.short=O -day.5.short=T -day.6.short=F -day.7.short=L - +day.1.short=Sø +day.2.short=Ma +day.3.short=Ti +day.4.short=On +day.5.short=To +day.6.short=Fr +day.7.short=Lø +am-string=AM +pm-string=PM noon=Middag midnight=Midnat - AllDay=Hele dagen +ordinal.suffix.1=. +ordinal.suffix.2=. +ordinal.suffix.3=. +ordinal.suffix.4=. +ordinal.suffix.5=. +ordinal.suffix.6=. +ordinal.suffix.7=. +ordinal.suffix.8=. +ordinal.suffix.9=. +ordinal.suffix.10=. +ordinal.suffix.11=. +ordinal.suffix.12=. +ordinal.suffix.13=. +ordinal.suffix.14=. +ordinal.suffix.15=. +ordinal.suffix.16=. +ordinal.suffix.17=. +ordinal.suffix.18=. +ordinal.suffix.19=. +ordinal.suffix.20=. +ordinal.suffix.21=. +ordinal.suffix.22=. +ordinal.suffix.23=. +ordinal.suffix.24=. +ordinal.suffix.25=. +ordinal.suffix.26=. +ordinal.suffix.27=. +ordinal.suffix.28=. +ordinal.suffix.29=. +ordinal.suffix.30=. +ordinal.suffix.31=. +ordinal.name.last=Sidste +ordinal.name.1=Første +ordinal.name.2=Anden +ordinal.name.3=Tredje +ordinal.name.4=Fjerde +ordinal.name.5=Femte +recur.first.sunday=Første søndag i måneden +recur.second.sunday=Anden søndag i måneden +recur.third.sunday=Tredje søndag i måneden +recur.fourth.sunday=Fjerde søndag i måneden +recur.fifth.sunday=Femte søndag i måneden +recur.last.sunday=Sidste søndag i måneden +recur.first.monday=Første mandag i måneden +recur.second.monday=Anden mandag i måneden +recur.third.monday=Tredje mandag i måneden +recur.fourth.monday=Fjerde mandag i måneden +recur.fifth.monday=Femte mandag i måneden +recur.last.monday=Sidste mandag i måneden +recur.first.tuesday=Første tirsdag i måneden +recur.second.tuesday=Anden tirsdag i måneden +recur.third.tuesday=Tredje tirsdag i måneden +recur.fourth.tuesday=Fjerde tirsdag i måneden +recur.fifth.tuesday=Femte tirsdag i måneden +recur.last.tuesday=Sidste tirsdag i måneden +recur.first.wednesday=Første onsdag i måneden +recur.second.wednesday=Anden onsdag i måneden +recur.third.wednesday=Tredje onsdag i måneden +recur.fourth.wednesday=Fjerde onsdag i måneden +recur.fifth.wednesday=Femte onsdag i måneden +recur.last.wednesday=Sidste onsdag i måneden +recur.first.thursday=Første torsdag i måneden +recur.second.thursday=Anden torsdag i måneden +recur.third.thursday=Tredje torsdag i måneden +recur.fourth.thursday=Fjerde torsdag i måneden +recur.fifth.thursday=Femte torsdag i måneden +recur.last.thursday=Sidste torsdag i måneden +recur.first.friday=Første fredag i måneden +recur.second.friday=Anden fredag i måneden +recur.third.friday=Tredje fredag i måneden +recur.fourth.friday=Fjerde fredag i måneden +recur.fifth.friday=Femte fredag i måneden +recur.last.friday=Sidste fredag i måneden +recur.first.saturday=Første lørdag i måneden +recur.second.saturday=Anden lørdag i måneden +recur.third.saturday=Tredje lørdag i måneden +recur.fourth.saturday=Fjerde lørdag i måneden +recur.fifth.saturday=Femte lørdag i måneden +recur.last.saturday=Sidste lørdag i måneden +recurNthDay=%1$S%2$S dag i måneden diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/global.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -1,44 +1,8 @@ - - @@ -53,62 +17,74 @@ - - - - + - - + + - + - + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + - - - - - - - diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -1,254 +1,208 @@ - - - + + - - - - - + - - - + + + - + + - - + + - - - - - + - + - + + - - - - - + - - - - + - - - + + - - - - - + - - - - - + - - - - - + + + - - + + + + - - - + - - + + - - - - + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -1,41 +1,6 @@ - - - + - + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties --- a/calendar/chrome/calendar/migration.properties +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -1,46 +1,6 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Calendar migration code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Joey Minta -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Matthew Willis -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -migratingApp = Importerer %1$S… - -# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding -# for lightning -migrationTitle = %1$S: Import af data -migrationDescription=%1$S kan importere kalender-data fra mange populære programmer. Data fra de følgende programmer blev fundet på din computer. Vælg hvilke af dem, du vil importere data fra. -finished = Færdig -disableExtTitle = Inkompatibel udvidelse fundet -disableExtText = Du har den gamle Mozilla Calendar udvidelse installerert, som ikke er kompatibel med Lightning. Denne vil blive deaktiverert og %1$S vil genstarte. +migratingApp=Indsætter %1$S… +migrationTitle=%1$S: Data import +migrationDescription=%1$S kan importere data fra man forskellige programmer. Data fra følgende programmer er fundet på din computer. Vælg hvilket af disse du vil importere fra. +finished=Færdig +disableExtTitle=Indkompatibel udvidelse fundet +disableExtText=Du har en gammel Mozilla kalenderudvidelse installeret, denne er ikke kompatibel med denne version. Udvidelsen vil blive deaktiveret og %1$S vil genstarte. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd @@ -1,102 +1,31 @@ - - - - - + - - - - + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -1,68 +1,27 @@ - - - - - + - + - + - - + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -1,57 +1,16 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd @@ -1,82 +1,39 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -1,54 +1,12 @@ - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -1,52 +1,11 @@ - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd @@ -1,42 +1,397 @@ - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -1,74 +1,25 @@ - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd --- a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -1,48 +1,3 @@ - - - - + - - - - - - - - diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties --- a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -1,52 +1,3 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Google Calendar Provider code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Philipp Kewisch -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and -# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. - -# extension information. -# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by -# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is -# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, -# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the -# localized versions of the Google Calendar UI. - -# Extension Manager strings -extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Tillader flervejsadgang til Google Kalender -extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Leverandørmodul for Google Kalender - -# Dialog strings -loginDialogTitle=Google Kalender Login +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Tillad tovejs forbindelse til Google Kalender +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Udgiver for Google Kalender +loginDialogTitle=Google Kalender login diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd --- a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -1,123 +1,55 @@ - - - - - - - - - - - - + + + - - - - + + + + + + + + + + + - - - - + + - + - - - - - - + + + + - - - - + + + + + + - - - - - - - + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties --- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -1,81 +1,26 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Lightning l10n code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Joey Minta -# -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Matthew Willis -# Clint Talbert -# Mauro Cicognini -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# Lightning branding brandShortName=Lightning - -# Task mode title -taskModeApplicationTitle=Opgaver - -# Html event display in message +agendaToday=I dag +agendaTomorrow=I morgen +agendaSoon=Snart imipHtml.header=Invitation til begivenhed imipHtml.summary=Titel: imipHtml.location=Sted: imipHtml.when=Tidspunkt: -imipHtml.organizer=Organizer: +imipHtml.organizer=Organisator: imipHtml.description=Beskrivelse: -imipHtml.comment=Kommentar: - +imipHtml.Comment=Kommentar: imipAddToCalendar.label=Tilføj til kalender imipAddedItemToCal=Begivenheden er tilføjet til kalender -imipCanceledItem=Begivenheden er slettet -imipUpdatedItem=Begivenheden er opdateret -imipBarCancelText=Denne besked indeholder en aflysning af en begivenhed. -imipBarRequestText=Denne meddelelse indeholder en invitation til en begivenhed. -imipBarUpdateText=Denne meddelelse indeholder en opdatering til en eksisterende begivenhed. -imipBarAlreadyAddedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, der allerede er blevet føjet til din kalender. -imipBarReplyText=Denne meddelelse indeholder et svar til en invitation. -imipBarUnsupportedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af Lightning ikke kan håndtere. +imipBarRequestText=Denne besked indeholder en invitation til en begivenhed. +imipBarUpdateText=Denne besked indeholder en opdatering til en eksisterende begivenhed. +imipBarAlreadyAddedText=Denne besked indeholder en begivenhed, der allerede er tilføjet til din kalender. +imipBarReplyText=Denne meddelelse indeholder et svar på en invitation. +imipBarUnsupportedText=Denne meddelelse indeholder en begivenhed, som denne version af Lightning ikke kan behandle. imipAcceptInvitation.label=Accepter -imipCancelInvitation.label=Slet -imipDeclineInvitation.label=Afvis +imipDeclineInvitation.label=Afslå imipUpdateInvitation.label=Opdater -imipAcceptTentativeInvitation.label=Gentagelse -imipSendMailTitle=Informér deltagere -imipSendMail=Ønsker du at sende en informations-mail nu? -imipSendMailOutlook2000CompatMode=Understøt Outlook 2000 og Outlook 2002/XP -imipNoIdentity=Ingen - -itipReplySubject=Svar til begivenhedsinvitation: %1$S -itipReplyBodyAccept=%1$S har accepteret din begivenhedsinvitation. -itipReplyBodyDecline=%1$S har afvist din begivenhedsinvitation. -itipRequestSubject=Begivenhedsinvitation: %1$S +itipReplySubject=Svar på invitation: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S has accepteret din invitation. +itipReplyBodyDecline=%1$S has har afslået din invitation. +itipRequestSubject=Invitation: %1$S itipRequestBody=%1$S har inviteret dig til %2$S -itipCancelSubject=Begivenheden er aflyst: %1$S -itipCancelBody=%1$S har aflyst denne begivenhed: « %2$S » diff --git a/calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd --- a/calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd +++ b/calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -1,49 +1,10 @@ - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd --- a/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd +++ b/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd @@ -1,361 +1,223 @@ - - - - + - + - - + - - - - + + + - - - - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - + + + + - + - - - + + + - + - + - - + - - + - - - + + + - - - - - + - + - + - - - + + + - + - + - - + + - + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - + - - + - - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + - - - - - - - - - - + + + - - - - - - - + + + + + - + - - - + + + - - - diff --git a/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties --- a/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties +++ b/calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties @@ -1,149 +1,70 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Sun event dialog code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Michael Büttner -# Philipp Kewisch -# Hubert Gajewski , Aviary.pl -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - repeatDetailsRuleDaily1=hver dag repeatDetailsRuleDaily2=hver anden dag -repeatDetailsRuleDaily3=hver %1$S dage +repeatDetailsRuleDaily3=hver %1$S dag repeatDetailsRuleDaily4=hver ugedag - repeatDetailsRuleWeekly1=hver %1$S -repeatDetailsRuleWeekly2=hver anden uge på %1$S -repeatDetailsRuleWeekly3=hver %1$S uge på %2$S +repeatDetailsRuleWeekly2=hver anden uge om %1$S +repeatDetailsRuleWeekly3=hver %1$S uge om %2$S repeatDetailsRuleWeekly4=hver uge repeatDetailsRuleWeekly5=hver anden uge -repeatDetailsRuleWeekly6=hver %1$S uge - -repeatDetailsDay1=søndag -repeatDetailsDay2=mandag -repeatDetailsDay3=tirsdag -repeatDetailsDay4=onsdag -repeatDetailsDay5=torsdag -repeatDetailsDay6=fredag -repeatDetailsDay7=lørdag +repeatDetailsRuleWeekly6=hver %1$S uger +repeatDetailsDay1=Søndag +repeatDetailsDay2=Mandag +repeatDetailsDay3=Tirsdag +repeatDetailsDay4=Onsdag +repeatDetailsDay5=Torsdag +repeatDetailsDay6=Fredag +repeatDetailsDay7=Lørdag repeatDetailsAnd=og - repeatDetailsRuleMonthly1=den %1$S %2$S -repeatDetailsRuleMonthly2=den %1$S %2$S hver anden måned -repeatDetailsRuleMonthly3=den %1$S %2$S hver %3$S måned -repeatDetailsRuleMonthly4=dag %1$S hver måned -repeatDetailsRuleMonthly5=dag %1$S hver anden måned -repeatDetailsRuleMonthly6=dag %1$S hver %2$S måned - +repeatDetailsRuleMonthly2=den %1$S %2$S i hver anden måned +repeatDetailsRuleMonthly3=den %1$S %2$S i hver %3$S måned +repeatDetailsRuleMonthly4=dag %1$S i hver måned +repeatDetailsRuleMonthly5=dag %1$S i hver anden måned +repeatDetailsRuleMonthly6=%1$S dag af hver %2$S måned repeatDetailsOrdinal1=første repeatDetailsOrdinal2=anden -repeatDetailsOrdinal3=tredje +repeatDetailsOrdinal3=tredie repeatDetailsOrdinal4=fjerde repeatDetailsOrdinal5=femte repeatDetailsOrdinal-1=sidste - -repeatDetailsRuleYearly1=hver %1$S %2$S -repeatDetailsRuleYearly2=hver andet år %1$S %2$S +repeatDetailsRuleYearly1=hvert %1$S %2$S +repeatDetailsRuleYearly2=hvert andet år på %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly3=hvert %3$S år på %1$S %2$S -repeatDetailsRuleYearly4=den %1$S %2$S af %3$S -repeatDetailsRuleYearly5=hvert andet år på %1$S %2$S of %3$S -repeatDetailsRuleYearly6=hvert %4$S år på %1$S %2$S of %3$S - -repeatDetailsMonth1=januar -repeatDetailsMonth2=februar -repeatDetailsMonth3=marts -repeatDetailsMonth4=april -repeatDetailsMonth5=maj -repeatDetailsMonth6=juni -repeatDetailsMonth7=juli -repeatDetailsMonth8=august -repeatDetailsMonth9=september -repeatDetailsMonth10=oktober -repeatDetailsMonth11=november -repeatDetailsMonth12=december - -repeatDetailsCount=Gentages %1$S\nførste gang %2$S i alt %3$S gange\nkl. %4$S til %5$S. -repeatDetailsCountAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S i alt %3$S gange. -repeatDetailsUntil=Gentages %1$S\nførste gang %2$S sidste gang %3$S\n kl. %4$S til %5$S. -repeatDetailsUntilAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S sidste gang %3$S. -repeatDetailsInfinite=Gentages %1$S\nførste gang %2$S\n kl. %3$S til %4$S. -repeatDetailsInfiniteAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S. - +repeatDetailsRuleYearly4=den %1$S %2$S i %3$S +repeatDetailsRuleYearly5=hvert andet år den %1$S %2$S i %3$S +repeatDetailsRuleYearly6=hvert %4$S år den %1$S %2$S i %3$S +repeatDetailsMonth1=Januar +repeatDetailsMonth2=Februar +repeatDetailsMonth3=Marts +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=Maj +repeatDetailsMonth6=Juni +repeatDetailsMonth7=Juli +repeatDetailsMonth8=August +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=Oktober +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=December +repeatDetailsCount=Vises %1$S\nvarighed %2$S fra %3$S gange\nfra %4$S til %5$S. +repeatDetailsCountAllDay=Vises %1$S\nvarighed %2$S for %3$S gange. +repeatDetailsUntil=Vises %1$S\nvarighed %2$S til %3$S\nfra %4$S to %5$S. +repeatDetailsUntilAllDay=Vises %1$S\nvarighed %2$S til %3$S. +repeatDetailsInfinite=Vises %1$S\nvarighed %2$S\nfra %3$S to %4$S. +repeatDetailsInfiniteAllDay=Vises %1$S\nvarighed %2$S. reminderCustomTitle=%1$S %2$S %3$S %4$S -reminderTitleAtStartEvent=Når begivenheden starter -reminderTitleAtStartTask=Når opgaven starter -reminderTitleAtEndEvent=Når begivenheden afsluttes -reminderTitleAtEndTask=Når opgaven afsluttes reminderCustomUnitMinute=minut reminderCustomUnitMinutes=minutter reminderCustomUnitHour=time reminderCustomUnitHours=timer reminderCustomUnitDay=dag reminderCustomUnitDays=dage -reminderCustomRelationBefore=før -reminderCustomRelationAfter=efter -reminderCustomOriginBeginEvent=begivenheden starter -reminderCustomOriginEndEvent=begivenheden afsluttes -reminderCustomOriginBeginTask=opgaven starter -reminderCustomOriginEndTask=opgaven afsluttes -reminderErrorMaxCountReachedEvent=Den valgte kalender er begrænset til %1$S påmindelser pr. begivenhed. -reminderErrorMaxCountReachedTask=Den valgte kalender er begrænset til %1$S påmindelser pr. opgave. +reminderCustomRelationStart=før +reminderCustomRelationEnd=efter +reminderCustomOriginBegin=begivenheden starter +reminderCustomOriginEnd=begivenheden slutter newEvent=Ny begivenhed newTask=Ny opgave - -emailSubjectReply=Re: %1$S - -# Link Location Dialog +emailSubjectReply=Ang: %1$S specifyLinkLocation=Angiv en linkplacering enterLinkLocation=Indtast en hjemmesideadresse eller stien til et dokument. - -summaryDueTaskLabel=Afsluttes: - -# Attach File Dialog -selectAFile=Vælg venligst fil(er) til vedhæftning -removeCalendarsTitle=Fjern vedhæftninger -removeCalendarsText=Ønsker du at fjerne %1$S vedhæftninger? - -# Recurrence Dialog Widget Order -# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params -# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat montly -# %1$S - ordinal, %2$S - weekday -monthlyOrder=%1$S %2$S - -# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly -# %1$S - day of month, %2$S - month -yearlyOrder=%1$S %2$S - -# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly -# %1$S - ordinal, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month -# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. -yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S diff --git a/calendar/defines.inc b/calendar/defines.inc --- a/calendar/defines.inc +++ b/calendar/defines.inc @@ -1,9 +1,9 @@ #filter emptyLines #define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this # variable definition and use the format specified. -#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Kim Ludvigsen Søren Munk Skrøder +# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe Solon Suzy Solon #unfilter emptyLines diff --git a/calendar/installer/custom.properties b/calendar/installer/custom.properties --- a/calendar/installer/custom.properties +++ b/calendar/installer/custom.properties @@ -1,91 +1,36 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is the Mozilla Installer code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Robert Strong -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# LOCALIZATION NOTE: - -# This file must be saved as UTF8 - -# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the -# accesskey with an ampersand (e.g. &). - -# Don't replace ${BrandShortName}, $(^Name), or $(^NameDA) with a custom string. - -# You can use \n to create a newline in the string but only when the string -# from en-US contains a \n. - -OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Vælg valgfrie komponenter -OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Vælg hvilke af $(^NameDA)s funktioner, du vil installere. -OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Valgfrie komponenter: -APP_DESC=Nødvendige filer for ${BrandShortName} -DOMI_TITLE=DOM Inspektør -DOMI_TEXT=Inspicer strukturen og egenskaberne for et vindue og dets indhold. -QFA_TITLE=Quality Feedback Agent -QFA_TEXT=Send information om programnedbrud til Mozilla. -OPTIONS=$(^NameDA) &Egenskaber -SAFE_MODE=Fejlsikret tilstand -OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationsmetode -OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Vælg installationsmetode -SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Angiv genveje -SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Opret programikoner -SURVEY_TEXT=&Fortæl os om din mening om ${BrandShortName} -LAUNCH_TEXT=&Start $(^Name) nu -WARN_APP_RUNNING_INSTALL=$(^Name) skal være lukket, før du kan fortsætte installationen.\n\n Klik på "OK" for at afslutte $(^Name) automatisk og fortsætte. -WARN_APP_RUNNING_UNINSTALL=$(^Name) skal være lukket, før du kan fortsætte afinstallationen.\n\nKlik på "OK" for at afslutte $(^Name) automatisk og fortsætte. -CREATE_ICONS_DESC=Opret ikoner for ${BrandShortName}: -ICONS_DESKTOP=På &Skrivebordet -ICONS_STARTMENU=I min &Start-menu -ICONS_QUICKLAUNCH=I min &Hurtig start-menu -WARN_WRITE_ACCESS=Du har ikke skriveadgang til installationsmappen.\n\nKlik på OK for at vælge en anden mappe. -WARN_DISK_SPACE=Du har ikke plads nok på det valgte drev.\n\nKlik på OK for at vælge et andet drev at installere på. - -STATUS_INSTALL_APP=Installerer ${BrandShortName}... -STATUS_INSTALL_LANG=Installerer sprogfiler (${AB_CD})... -STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Installerer valgfrie komponenter... -STATUS_UNINSTALL_MAIN=Afinstallerer ${BrandShortName}... -STATUS_CLEANUP=Vi rydder lige op... - -# _DESC strings support approximately 65 characters per line. -# One line -OPTIONS_SUMMARY=Vælg den ønskede installationsmetode, og klik på Next. -# One line -OPTION_STANDARD_DESC=${BrandShortName} vil blive installeret med de mest almindelige indstillinger. -OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard -# One line -OPTION_COMPLETE_DESC=${BrandShortName} vil blive installeret med alle tilgængelige indstillinger. -OPTION_COMPLETE_RADIO=&Fuldstændig -# Two lines -OPTION_CUSTOM_DESC=Du kan vælge at tilpasse installationen. Kun anbefalet for erfarne brugere. -OPTION_CUSTOM_RADIO=&Tilpasset +OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Vælg valgfrie komponenter +OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Vælg hvilke af $(^NameDA)s funktioner, du vil installere. +OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Valgfrie komponenter: +APP_DESC=Nødvendige filer for ${BrandShortName} +DOMI_TITLE=DOM Inspektør +DOMI_TEXT=Inspicer strukturen og egenskaberne for et vindue og dets indhold. +QFA_TITLE=Quality Feedback Agent +QFA_TEXT=Send information om programnedbrud til Mozilla. +OPTIONS=$(^NameDA) &indstillinger +SAFE_MODE=Fejlsikret tilstand +OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationsmetode +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Vælg installationsmetode +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Angiv genveje +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Opret programikoner +SURVEY_TEXT=&Fortæl os om din mening om ${BrandShortName} +LAUNCH_TEXT=&Start $(^Name) nu +WARN_APP_RUNNING_INSTALL=$(^Name) skal være lukket, før du kan fortsætte installationen.\n\nTryk på OK for at afslutte $(^Name) automatisk og fortsætte. +WARN_APP_RUNNING_UNINSTALL=$(^Name) skal være lukket, før du kan fortsætte afinstallationen.\n\nTryk på OK for at afslutte $(^Name) automatisk og fortsætte. +CREATE_ICONS_DESC=Opret ikoner for ${BrandShortName}: +ICONS_DESKTOP=På &skrivebordet +ICONS_STARTMENU=I min &Startmenu +ICONS_QUICKLAUNCH=I min &Hurtig startmenu +WARN_WRITE_ACCESS=Du har ikke skriveadgang til installationsmappen.\n\nTryk på OK for at vælge en anden mappe. +WARN_DISK_SPACE=Du har ikke plads nok på det valgte drev.\n\nTryk på OK for at vælge et andet drev at installere på. +STATUS_INSTALL_APP=Installerer ${BrandShortName}... +STATUS_INSTALL_LANG=Installerer sprogfiler (${AB_CD})... +STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Installerer valgfrie komponenter... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Afinstallerer ${BrandShortName}... +STATUS_CLEANUP=Vi rydder lige op... +OPTIONS_SUMMARY=Vælg den ønskede installationsmetode, og tryk på Næste. +OPTION_STANDARD_DESC=${BrandShortName} vil blive installeret med de mest almindelige indstillinger. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +OPTION_COMPLETE_DESC=${BrandShortName} vil blive installeret med alle tilgængelige indstillinger. +OPTION_COMPLETE_RADIO=&Fuldstændig +OPTION_CUSTOM_DESC=Du kan vælge at tilpasse installationen. Kun anbefalet for erfarne brugere. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Tilpasset diff --git a/calendar/installer/mui.properties b/calendar/installer/mui.properties --- a/calendar/installer/mui.properties +++ b/calendar/installer/mui.properties @@ -1,96 +1,42 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is the Mozilla Installer code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Robert Strong -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value -# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). - -# LOCALIZATION NOTE: - -# This file must be saved as UTF8 - -# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the -# accesskey with an ampersand (e.g. &). - -# Do not replace $(^NameDA) or $(^Name) with a custom string. - -# Do not change $(^NameDA) to $(^Name) or $(^Name) to $(^NameDA). NameDA allows -# Name to contain an ampersand (e.g. DA stands for double ampersand) and -# prevents the letter following the ampersand being used as an accesskey. - -# You can use \n to create a newline in the string but only when the string -# from en-US contains a \n. -MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkommen til $(^NameDA)s installationsguide -MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denne guide vil hjælpe dig gennem installationen af $(^NameDA).\n\nDet anbefales, at du afslutter alle andre programmer, før du fortsætter. Det vil gøre det muligt at opdatere relevante systemfiler uden en genstart af computeren.\n\n$_CLICK -MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Licensbetingelser -MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Læs venligst licensbetingelserne, før du installerer $(^NameDA). -MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Tryk på tasten Page Down for at læse resten af betingelserne. -MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS=Vælg den første mulighed herunder, hvis du accepterer licensbetingelserne. Du skal acceptere betingelserne for at fortsætte installationen af $(^NameDA). $_CLICK -MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Vælg komponenter -MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vælg hvilke dele af $(^NameDA) du vil installere. -MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrivelse -MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Placer musen over en komponent for at se en beskrivelse. -MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Vælg installationsplacering -MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vælg en mappe at installere $(^NameDA) i. -MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installerer -MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vent venligst mens $(^NameDA) installeres. -MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installationen fuldført -MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Installationen blev fuldført uden fejl. -MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installationen fejlede -MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Installationen blev ikke fuldført. -MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Afslut -MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Afslutter $(^NameDA)s installationsguide -MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$(^NameDA) er blevet installeret på din computer.\n\nKlik på Afslut for at lukke installationsguiden. -MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Din computer skal genstartes for at fuldføre installationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu? -MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Genstart computeren nu -MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Jeg genstarter selv senere -MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Vælg en mappe i startmenuen -MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vælg en mappe i startmenuen til $(^NameDA)s genveje. -MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vælg en mappe i startmenuen, hvor genveje til programmet skal placeres. Du kan også angive et navn og få oprettet en ny mappe. -MUI_TEXT_ABORTWARNING=Er du sikker på, du vil afbryde installationen af $(^Name)? -MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkommen til $(^NameDA)s afinstallationsguide -MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Guiden vil hjælpe dig gennem afinstallationen af $(^NameDA).\n\nSørg for, at $(^NameDA) er lukket, før du fortsætter.\n\n$_CLICK -MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Afinstaller $(^NameDA) -MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Fjern $(^NameDA) fra din computer. -MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Afinstallerer -MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vent venligst, mens $(^NameDA) afinstalleres. -MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Afinstallation udført -MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Afinstallation udført uden fejl. -MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Afinstallationen afbrudt -MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Afinstallationen blev ikke fuldført. -MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Afslut $(^NameDA)s afinstallationsguide -MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$(^NameDA) er blevet fjernet fra din computer.\n\nKlik på Afslut for at lukke afinstallationsguiden. -MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Din computer skal genstartes for at fuldføre afinstallationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu? -MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Er du sikker på, at du vil afbryde $(^Name)s afinstallationsguide? +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkommen til $(^NameDA)s installationsguide +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denne guide vil hjælpe dig gennem installationen af $(^NameDA).\n\nDet anbefales, at du afslutter alle andre programmer, før du fortsætter. Det vil gøre det muligt at opdatere relevante systemfiler uden en genstart af computeren.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Licensbetingelser +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Læs venligst licensbetingelserne, før du installerer $(^NameDA). +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Tryk på tasten Page Down for at læse resten af betingelserne. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS=Vælg den første mulighed herunder, hvis du accepterer licensbetingelserne. Du skal acceptere betingelserne for at fortsætte installationen af $(^NameDA). $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Vælg komponenter +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vælg hvilke dele af $(^NameDA) du vil installere. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrivelse +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Placer musen over en komponent for at se en beskrivelse. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Vælg installationsplacering +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vælg en mappe at installere $(^NameDA) i. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installerer +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vent venligst mens $(^NameDA) installeres. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installationen fuldført +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Installationen blev fuldført uden fejl. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installationen afbrudt +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Installationen blev ikke fuldført. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Afslut +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Afslutter $(^NameDA)s installationsguide +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$(^NameDA) er blevet installeret på din computer.\n\nTryk på Afslut for at lukke installationsguiden. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Din computer skal genstartes for at fuldføre installationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Genstart computeren nu +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Jeg genstarter selv senere +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Vælg en mappe i startmenuen +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vælg en mappe i startmenuen til $(^NameDA)s genveje. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vælg en mappe i startmenuen, hvor genveje til programmet skal placeres. Du kan også angive et navn og få oprettet en ny mappe. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Er du sikker på, du vil afbryde installationen af $(^Name)? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkommen til $(^NameDA)s afinstallationsguide +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Guiden vil hjælpe dig gennem afinstallationen af $(^NameDA).\n\nSørg for, at $(^NameDA) er lukket, før du fortsætter.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Afinstaller $(^NameDA) +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Fjern $(^NameDA) fra din computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Afinstallerer +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vent venligst, mens $(^NameDA) afinstalleres. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Afinstallation udført +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Afinstallation udført uden fejl. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Afinstallationen afbrudt +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Afinstallationen blev ikke fuldført. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Afslut $(^NameDA)s afinstallationsguide +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$(^NameDA) er blevet fjernet fra din computer.\n\nTryk på Afslut for at lukke afinstallationsguiden. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Din computer skal genstartes for at fuldføre afinstallationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Er du sikker på, at du vil afbryde $(^Name)s afinstallationsguide? diff --git a/calendar/installer/override.properties b/calendar/installer/override.properties --- a/calendar/installer/override.properties +++ b/calendar/installer/override.properties @@ -1,118 +1,61 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is the Mozilla Installer code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Robert Strong -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# LOCALIZATION NOTE: - -# This file must be saved as UTF8 - -# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the -# accesskey with an ampersand (e.g. &). - -# Do not replace $(^NameDA) or $(^Name) with a custom string. - -# Do not change $(^NameDA) to $(^Name) or $(^Name) to $(^NameDA). NameDA allows -# Name to contain an ampersand (e.g. DA stands for double ampersand) and -# prevents the letter following the ampersand being used as an accesskey. - -# You can use \n to create a newline in the string but only when the string -# from en-US contains a \n. - -# Strings that require a space at the end should be enclosed with double -# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning -# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the -# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). - -SetupCaption=$(^Name) Installation -UninstallCaption=$(^Name) Afinstallation -BackBtn=< &Forrige -NextBtn=&Næste > -AcceptBtn=Jeg &accepterer lincensbetingelserne -DontAcceptBtn=Jeg a&ccepterer ikke licensbetingelserne -InstallBtn=&Installer -UninstallBtn=&Afinstaller -CancelBtn=Fortryd -CloseBtn=&Afslut -BrowseBtn=&Gennemse... -ShowDetailsBtn=Vis &detaljer -ClickNext=Klik på Næste for at fortsætte. -ClickInstall=Klik på Installer for at starte installationen. -ClickUninstall=Klik på Afinstaller for at starte afinstallationen. -Completed=Udført -LicenseTextRB=Læs venligst licensbetingelserne, før du installerer $(^NameDA). Vælg den første mulighed herunder, hvis du accepterer licensbetingelserne. $_CLICK -ComponentsText=Marker de komponenter, du vil installere, og fjern markering ud for de komponenter, du ikke vil installere. $_CLICK -ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vælg komponenter, der skal installeres: -DirText=$(^NameDA) vil blive installeret i denne mappe. Vil du installere i en anden mappe, skal du klikke på Gennemse, og vælge den ønskede mappe. $_CLICK -DirSubText=Installationsmappe -DirBrowseText=Vælg $(^NameDA)s installationsmappe: -SpaceAvailable="Tilgængelig plads: " -SpaceRequired="Nødvendig plads: " -UninstallingText=$(^NameDA) vil blive fjernet fra denne mappe. $_CLICK -UninstallingSubText=Afinstaller fra: -FileError=Fejl ved åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik på Fortryd for at afbryde installationen,\r\nPrøv igen for at prøve igen, or\r\neller Ignorer for at ignorere filen. -FileError_NoIgnore=Fejl ved åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik på Prøv igen for at prøve igen, eller\r\nFortryd for at afbryde installationen. -CantWrite="Kan ikke skrive: " -CopyFailed=Kopiering fejlede -CopyTo="Kopier til " -Registering="Registrering: " -Unregistering="Afregistrering: " -SymbolNotFound="Kunne ikke finde tegn: " -CouldNotLoad="Kunne ikke indlæse: " -CreateFolder="Opret mappe: " -CreateShortcut="Opret genvej: " -CreatedUninstaller="Oprettet afinstalleringsprogram: " -Delete="Slet fil: " -DeleteOnReboot="Slet ved genstart af computeren: " -ErrorCreatingShortcut="Fejl ved oprettelse af genvej: " -ErrorCreating="Fejl ved oprettelse: " -ErrorDecompressing=Fejl ved udpakning af data! Installationsprogrammet muligvis beskadiget. -ErrorRegistering=Fejl ved registrering af DLL -ExecShell="ExecShell: " -Exec="Udfør: " -Extract="Udpak: " -ErrorWriting="Udpakning: fejl ved skrivning til fil " -InvalidOpcode=Installationsprogram beskadiget: fejlagtig opcode -NoOLE="Ingen OLE til: " -OutputFolder="Destinationsmappe: " -RemoveFolder="Fjern mappe: " -RenameOnReboot="Omdøb ved reboot: " -Rename="Omdøb: " -Skipped="Sprunget over: " -CopyDetails=Kopier detaljer til udklipsholderen -LogInstall=Log installationsprocessen -Byte=B -Kilo=K -Mega=M +SetupCaption=$(^Name) Installation +UninstallCaption=$(^Name) Afinstallation +BackBtn=< &Forrige +NextBtn=&Næste > +AcceptBtn=Jeg &accepterer licensbetingelserne +DontAcceptBtn=Jeg a&ccepterer ikke licensbetingelserne +InstallBtn=&Installer +UninstallBtn=&Afinstaller +CancelBtn=Fortryd +CloseBtn=&Afslut +BrowseBtn=&Gennemse... +ShowDetailsBtn=Vis &detaljer +ClickNext=Tryk på Næste for at fortsætte. +ClickInstall=Tryk på Installer for at starte installationen. +ClickUninstall=Tryk på Afinstaller for at starte afinstallationen. +Completed=Udført +LicenseTextRB=Læs venligst licensbetingelserne, før du installerer $(^NameDA). Vælg den første mulighed herunder, hvis du accepterer licensbetingelserne. $_CLICK +ComponentsText=Marker de komponenter, du vil installere, og fjern markering ud for de komponenter, du ikke vil installere. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vælg komponenter, der skal installeres: +DirText=$(^NameDA) vil blive installeret i denne mappe. Vil du installere i en anden mappe, skal du trykke på Gennemse, og vælge den ønskede mappe. $_CLICK +DirSubText=Installationsmappe +DirBrowseText=Vælg $(^NameDA)s installationsmappe: +SpaceAvailable="Tilgængelig plads: " +SpaceRequired="Nødvendig plads: " +UninstallingText=$(^NameDA) vil blive fjernet fra denne mappe. $_CLICK +UninstallingSubText=Afinstallerer fra: +FileError=Fejl ved åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nTryk på Fortryd for at afbryde installationen,\r\nPrøv igen for at prøve igen, eller\r\nIgnorer for at ignorere filen. +FileError_NoIgnore=Fejl ved åbning af fil: \r\n\r\n$0\r\n\r\nTryk på Prøv igen for at prøve igen, eller\r\nFortryd for at afbryde installationen. +CantWrite="Kan ikke skrive: " +CopyFailed=Kopiering fejlede +CopyTo="Kopier til " +Registering="Registrering: " +Unregistering="Afregistrering: " +SymbolNotFound="Kunne ikke finde tegn: " +CouldNotLoad="Kunne ikke indlæse: " +CreateFolder="Opret mappe: " +CreateShortcut="Opret genvej: " +CreatedUninstaller="Oprettet afinstalleringsprogram: " +Delete="Slet fil: " +DeleteOnReboot="Slet ved genstart af computeren: " +ErrorCreatingShortcut="Fejl ved oprettelse af genvej: " +ErrorCreating="Fejl ved oprettelse af: " +ErrorDecompressing=Fejl ved udpakning af data! Installationsprogrammet muligvis beskadiget. +ErrorRegistering=Fejl ved registrering af DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Udfør: " +Extract="Udpak: " +ErrorWriting="Udpakning: fejl ved skrivning til fil " +InvalidOpcode=Installationsprogram beskadiget: fejlagtig opcode +NoOLE="Ingen OLE til: " +OutputFolder="Destinationsmappe: " +RemoveFolder="Ekstern mappe: " +RenameOnReboot="Omdøb ved reboot: " +Rename="Omdøb: " +Skipped="Sprunget over: " +CopyDetails=Kopier detaljer til udklipsholderen +LogInstall=Log installationsprocessen +Byte=B +Kilo=K +Mega=M Giga=G diff --git a/calendar/updater/updater.ini b/calendar/updater/updater.ini --- a/calendar/updater/updater.ini +++ b/calendar/updater/updater.ini @@ -1,4 +1,4 @@ -; This file is in the UTF-8 encoding -[Strings] -Title=Softwareopdatering -Info=Sunbird installerer dine opdateringer og vil starte om et øjeblik... +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +Title=Software opdatering +Info=Spicebird installerer dine opdateringer og vil starte om et øjeblik... diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties --- a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties +++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -1,13 +1,13 @@ jump = Spring -jump = Spring -press = Tryk -check = Marker -uncheck = Afmarker -select = Vælg -open = Åben -close = Luk -switch = Skift -click = Klik +jump= Spring +press= Tryk +check= Marker +uncheck= Afmarker +select= Vælg +open= Åben +close= Luk +switch= Skift +click= Klik collapse= Fold sammen -expand = Udvid +expand= Udvid activate= Aktiver -cycle = Bladre +cycle= Bladre diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties --- a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties +++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -1,13 +1,13 @@ jump = Spring -jump = Spring -press = Tryk -check = Marker -uncheck = Afmarker -select = Vælg -open = Åben -close = Luk -switch = Skift -click = Klik +jump= Spring +press= Tryk +check= Marker +uncheck= Afmarker +select= Vælg +open= Åben +close= Luk +switch= Skift +click= Klik collapse= Fold sammen -expand = Udvid +expand= Udvid activate= Aktiver -cycle = Bladre +cycle= Bladre diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties --- a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties +++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -1,13 +1,13 @@ jump = Spring -jump = Spring -press = Tryk -check = Marker -uncheck = Afmarker -select = Vælg -open = Åben -close = Luk -switch = Skift -click = Klik +jump= Spring +press= Tryk +check= Marker +uncheck= Afmarker +select= Vælg +open= Åben +close= Luk +switch= Skift +click= Klik collapse= Fold sammen -expand = Udvid +expand= Udvid activate= Aktiver -cycle = Bladre +cycle= Bladre diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties --- a/dom/chrome/appstrings.properties +++ b/dom/chrome/appstrings.properties @@ -1,63 +1,26 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - malformedURI=URL'en er ikke gyldig og kan ikke hentes. fileNotFound=Filen %S findes ikke. Undersøg venligst adressen og prøv igen. dnsNotFound=%S kunne ikke findes. Kontroller venligst navnet og prøv igen. protocolNotFound=%S er ikke en registreret protokol. connectionFailure=Forbindelsen blev annulleret under forsøget på at kontakte %S. netInterrupt=Forbindelsen til %S er blevet afbrudt uventet. Nogle data er måske blevet overført. netTimeout=Handlingen udløb mens der blev forsøgt kontakt til %S. redirectLoop=Viderestillingsgrænsen for denne URL er overskredet. Kan ikke hente den ønskede side. Dette kan måske skyldes at cookies evt. er blokeret. -confirmRepostPrompt=For at vise denne side må applikationen vise informationer som vil gentage enhver handling (såsom en søgning eller ordrebekræftelse) som blev udført tidligere. +confirmRepostPrompt=For at vise denne side må programmet vise informationer som vil gentage enhver handling (såsom en søgning eller ordrebekræftelse) som blev udført tidligere. resendButton.label=Gensend unknownSocketType=Dokumentet kan ikke vises medmindre du installerer Personal Security Manager (PSM). Hent og installer PSM og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. netReset=Dokumentet indeholder ingen data. netOffline=Dokumentet kan ikke vises mens du er offline. Hvis du vil gå online skal du fjerne markeringen Arbejd offline i menuen Filer. isprinting=Dokumentet kan ikke ændres mens det udskrives eller mens udskriften vises. -deniedPortAccess=Adgang til det angivede portnummer er blevet forbudt af sikkerhedsårsager. +deniedPortAccess=Adgang til det angivne portnummer er blevet forbudt af sikkerhedsårsager. proxyResolveFailure=Den proxyserver, du har angivet, kunne ikke findes. Kontroller dine proxyindstillinger og prøv igen. proxyConnectFailure=Forbindelsen blev afvist under forsøg på at kontakte den proxyserver du har angivet. Kontroller dine proxyindstillinger og prøv igen. contentEncodingError=Siden kunne ikke vises da den bruger en ugyldig eller usupporteret form for komprimering. Kontakt venligst webstedets ejer og informer dem om dette problem. unsafeContentType=Siden kunne ikke vises da den er indeholdt i en filtype som kan være farlig at åbne. Kontakt venligst ejerne af webstedet omkring dette problem. externalProtocolTitle=Ekstern protokol forespørgsel -externalProtocolPrompt=En ekstern applikation skal startes for at håndtere %1$S: links. Forespurgt link:\n\n\n%2$S\n\n\nHvis du ikke forventede denne forespørgsel kan det være et forsøg på at udnytte en svaghed i det andet program. Afbryd denne forespørgsel hvis du ikke er sikker på dens hensigter. -#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined -externalProtocolUnknown= +externalProtocolPrompt=Et eksternt program skal startes for at håndtere %1$S: links.\n\n\nForespurgt link:\n\n%2$S\n\n\nProgram: %3$S\n\n\nHvis du ikke forventede denne forespørgsel kan det være et forsøg på at udnytte en svaghed i det andet program. Afbryd denne forespørgsel hvis du ikke er sikker på dens hensigter.\n +externalProtocolUnknown= externalProtocolChkMsg=Husk mine valg for alle links af denne type. -externalProtocolLaunchBtn=Start applikation -malwareBlocked=Webstedet %S er blevet rapporteret som et angrebswebsted og er blevet blokkeret jævnfør dine sikkerhedsindstillinger. +externalProtocolLaunchBtn=Start program +malwareBlocked=Webstedet %S er blevet rapporteret som et angrebswebsted og er blevet blokeret jævnfør dine sikkerhedsindstillinger. phishingBlocked=Webstedet %S er blevet rapporteret som en forfalskning med henblik på at narre folk til at oplyse deres personlige eller økonomiske informationer. diff --git a/dom/chrome/charsetTitles.properties b/dom/chrome/charsetTitles.properties --- a/dom/chrome/charsetTitles.properties +++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties @@ -1,145 +1,99 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Netscape -# Communications Corporation. Portions created by Netscape are -# Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All -# Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -## Rule of this file: -## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive -## comparison in the code faster. - -## Format of this file: -## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for -## this charset - -us-ascii.title =Engelsk (US-ASCII) -iso-8859-1.title =Vestligt (ISO-8859-1) -iso-8859-2.title =Centraleuropæisk (ISO-8859-2) -iso-8859-3.title =Sydeuropæisk (ISO-8859-3) -iso-8859-4.title =Baltisk (ISO-8859-4) -iso-8859-9.title =Tyrkisk (ISO-8859-9) -iso-8859-10.title =Nordisk (ISO-8859-10) -iso-8859-13.title =Baltisk (ISO-8859-13) -iso-8859-14.title =Keltisk (ISO-8859-14) -iso-8859-15.title =Vestligt (ISO-8859-15) -iso-8859-16.title =Rumænsk (ISO-8859-16) -windows-1250.title =Centraleuropæisk (Windows-1250) -windows-1252.title =Vestligt (Windows-1252) -windows-1254.title =Tyrkisk (Windows-1254) -windows-1257.title =Baltisk (Windows-1257) -x-mac-roman.title =Vestligt (MacRoman) -x-mac-ce.title =Centraleuropæisk (MacCE) -x-mac-turkish.title =Tyrkisk (MacTurkish) -x-mac-croatian.title =Kroatisk (MacCroatian) -x-mac-romanian.title =Rumænsk (MacRomanian) -x-mac-icelandic.title =Islandsk (MacIcelandic) -iso-2022-jp.title =Japansk (ISO-2022-JP) -shift_jis.title =Japansk (Shift_JIS) -euc-jp.title =Japansk (EUC-JP) -big5.title =Uforkortet kinesisk (Big5) -big5-hkscs.title =Uforkortet kinesisk (Big5-HKSCS) -x-euc-tw.title =Uforkortet kinesisk (EUC-TW) -gb2312.title =Forkortet kinesisk (GB2312) -hz-gb-2312.title =Forkortet kinesisk (HZ) -x-gbk.title =Forkortet kinesisk -iso-2022-cn.title =Forkortet kinesisk (ISO-2022-CN) -euc-kr.title =Koreansk (EUC-KR) -x-johab.title =Koreansk (JOHAB) -x-windows-949.title =Koreansk (UHC) -iso-2022-kr.title =Koreansk (ISO-2022-KR) -utf-7.title =Unicode (UTF-7) -utf-8.title =Unicode (UTF-8) -utf-16.title =Unicode (UTF-16) -utf-16le.title =Unicode (UTF-16 Little Endian) -utf-16be.title =Unicode (UTF-16 Big Endian) -utf-32le.title =Unicode (UTF-32 Little Endian) -utf-32be.title =Unicode (UTF-32 Big Endian) -iso-8859-5.title =Kyrillisk (ISO-8859-5) -iso-ir-111.title =Kyrillisk (ISO-IR-111) -windows-1251.title =Kyrillisk (Windows-1251) -x-mac-cyrillic.title =Kyrillisk (MacCyrillic) -x-mac-ukrainian.title =Kyrillisk/Ukrainsk (MacUkrainian) -koi8-r.title =Kyrillisk (KOI8-R) -koi8-u.title =Kyrillisk/Ukrainsk (KOI8-U) -iso-8859-7.title =Græsk (ISO-8859-7) -windows-1253.title =Græsk (Windows-1253) -x-mac-greek.title =Græsk (MacGreek) -windows-1258.title =Vietnamesisk (Windows-1258) -x-viet-tcvn5712.title =Vietnamesisk (TCVN) -viscii.title =Vietnamesisk (VISCII) -x-viet-vps.title =Vietnamesisk (VPS) -geostd8.title =Georgisk (GEOSTD8) -tis-620.title =Thailandsk (TIS-620) -iso-8859-11.title =Thai (ISO-8859-11) -windows-874.title =Thai (Windows-874) -ibm874.title =Thai (IBM-874) -armscii-8.title =Armensk (ARMSCII-8) -iso-8859-6.title =Arabisk (ISO-8859-6) -iso-8859-6-i.title =Arabisk (ISO-8859-6-I) -iso-8859-6-e.title =Arabisk (ISO-8859-6-E) -iso-8859-8.title =Visuelt hebræisk (ISO-8859-8) -iso-8859-8-i.title =Hebræisk (ISO-8859-8-I) -iso-8859-8-e.title =Hebræisk (ISO-8859-8-E) -windows-1255.title =Hebræisk (Windows-1255) -windows-1256.title =Arabisk (Windows-1256) -x-user-defined.title =Brugerdefineret -ibm866.title =Kyrillisk/Russiisk (CP-866) -ibm850.title =Vestligt (IBM-850) -ibm852.title =Centraleuropæisk (IBM-852) -ibm855.title =Kyrillisk (IBM-855) -ibm857.title =Tyrkisk (IBM-857) -ibm862.title =Hebræisk (IBM-862) -ibm864.title =Arabisk (IBM-864) -ibm864i.title =Arabisk (IBM-864-I) -gb18030.title =Forkortet kinesisk (GB18030) -x-mac-arabic.title =Arabisk (MacArabic) -x-iso-8859-6-8-x.title =Arabisk (Langbox ISO-8859-6.8x) -x-iso-8859-6-16.title =Arabisk (Langbox ISO-8859-6.16) -x-mac-farsi.title =Farsi (MacFarsi) -x-mac-hebrew.title =Hebræisk (MacHebrew) -x-mac-devanagari.title =Hindi (MacDevanagari) -x-mac-gujarati.title =Gujarati (MacGujarati) -x-mac-gurmukhi.title =Gurmukhi (MacGurmukhi) -x-sun-unicode-india-0.title =Hindi (SunDevanagari) - - -chardet.off.title =(Slået fra) -chardet.universal_charset_detector.title =Universelt -chardet.ja_parallel_state_machine.title =Japansk -chardet.ko_parallel_state_machine.title =Koreansk -chardet.zhtw_parallel_state_machine.title =Uforkortet kinesisk -chardet.zhcn_parallel_state_machine.title =Forkortet kinesisk -chardet.zh_parallel_state_machine.title =Kinesisk -chardet.cjk_parallel_state_machine.title =Østasiatisk -chardet.ruprob.title =Russisk -chardet.ukprob.title =Ukrainsk +us-ascii.title=Engelsk (US-ASCII) +iso-8859-1.title=Vestligt (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title=Centraleuropæisk (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title=Sydeuropæisk (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title=Baltisk (ISO-8859-4) +iso-8859-9.title=Tyrkisk (ISO-8859-9) +iso-8859-10.title=Nordisk (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title=Baltisk (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title=Keltisk (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title=Vestligt (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title=Rumænsk (ISO-8859-16) +windows-1250.title=Centraleuropæisk (Windows-1250) +windows-1252.title=Vestligt (Windows-1252) +windows-1254.title=Tyrkisk (Windows-1254) +windows-1257.title=Baltisk (Windows-1257) +x-mac-roman.title=Vestligt (MacRoman) +x-mac-ce.title=Centraleuropæisk (MacCE) +x-mac-turkish.title=Tyrkisk (MacTurkish) +x-mac-croatian.title=Kroatisk (MacCroatian) +x-mac-romanian.title=Rumænsk (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title=Islandsk (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title=Japansk (ISO-2022-JP) +shift_jis.title=Japansk (Shift_JIS) +euc-jp.title=Japansk (EUC-JP) +big5.title=Uforkortet kinesisk (Big5) +big5-hkscs.title=Uforkortet kinesisk (Big5-HKSCS) +x-euc-tw.title=Uforkortet kinesisk (EUC-TW) +gb2312.title=Forkortet kinesisk (GB2312) +hz-gb-2312.title=Forkortet kinesisk (HZ) +x-gbk.title=Forkortet kinesisk +iso-2022-cn.title=Forkortet kinesisk (ISO-2022-CN) +euc-kr.title=Koreansk (EUC-KR) +x-johab.title=Koreansk (JOHAB) +x-windows-949.title=Koreansk (UHC) +iso-2022-kr.title=Koreansk (ISO-2022-KR) +utf-7.title=Unicode (UTF-7) +utf-8.title=Unicode (UTF-8) +utf-16.title=Unicode (UTF-16) +utf-16le.title=Unicode (UTF-16 Little Endian) +utf-16be.title=Unicode (UTF-16 Big Endian) +utf-32le.title=Unicode (UTF-32 Little Endian) +utf-32be.title=Unicode (UTF-32 Big Endian) +iso-8859-5.title=Kyrillisk (ISO-8859-5) +iso-ir-111.title=Kyrillisk (ISO-IR-111) +windows-1251.title=Kyrillisk (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title=Kyrillisk (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title=Kyrillisk/Ukrainsk (MacUkrainian) +koi8-r.title=Kyrillisk (KOI8-R) +koi8-u.title=Kyrillisk/Ukrainsk (KOI8-U) +iso-8859-7.title=Græsk (ISO-8859-7) +windows-1253.title=Græsk (Windows-1253) +x-mac-greek.title=Græsk (MacGreek) +windows-1258.title=Vietnamesisk (Windows-1258) +x-viet-tcvn5712.title=Vietnamesisk (TCVN) +viscii.title=Vietnamesisk (VISCII) +x-viet-vps.title=Vietnamesisk (VPS) +geostd8.title=Georgisk (GEOSTD8) +tis-620.title=Thailandsk (TIS-620) +iso-8859-11.title=Thai (ISO-8859-11) +windows-874.title=Thai (Windows-874) +ibm874.title=Thai (IBM-874) +armscii-8.title=Armensk (ARMSCII-8) +iso-8859-6.title=Arabisk (ISO-8859-6) +iso-8859-6-i.title=Arabisk (ISO-8859-6-I) +iso-8859-6-e.title=Arabisk (ISO-8859-6-E) +iso-8859-8.title=Visuelt hebræisk (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title=Hebræisk (ISO-8859-8-I) +iso-8859-8-e.title=Hebræisk (ISO-8859-8-E) +windows-1255.title=Hebræisk (Windows-1255) +windows-1256.title=Arabisk (Windows-1256) +x-user-defined.title=Brugerdefineret +ibm866.title=Kyrillisk/Russiisk (CP-866) +ibm850.title=Vestligt (IBM-850) +ibm852.title=Centraleuropæisk (IBM-852) +ibm855.title=Kyrillisk (IBM-855) +ibm857.title=Tyrkisk (IBM-857) +ibm862.title=Hebræisk (IBM-862) +ibm864.title=Arabisk (IBM-864) +ibm864i.title=Arabisk (IBM-864-I) +gb18030.title=Forkortet kinesisk (GB18030) +x-mac-arabic.title=Arabisk (MacArabic) +x-iso-8859-6-8-x.title=Arabisk (Langbox ISO-8859-6.8x) +x-iso-8859-6-16.title=Arabisk (Langbox ISO-8859-6.16) +x-mac-farsi.title=Farsi (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title=Hebræisk (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title=Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title=Gujarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title=Gurmukhi (MacGurmukhi) +x-sun-unicode-india-0.title=Hindi (SunDevanagari) +chardet.off.title=(Slået fra) +chardet.universal_charset_detector.title=Universelt +chardet.ja_parallel_state_machine.title=Japansk +chardet.ko_parallel_state_machine.title=Koreansk +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title=Uforkortet kinesisk +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title=Forkortet kinesisk +chardet.zh_parallel_state_machine.title=Kinesisk +chardet.cjk_parallel_state_machine.title=Østasiatisk +chardet.ruprob.title=Russisk +chardet.ukprob.title=Ukrainsk diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties --- a/dom/chrome/dom/dom.properties +++ b/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -1,58 +1,20 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Mitch (original author) -# Ehsan Akhgari -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - KillScriptTitle=Advarsel: Script svarer ikke -KillScriptMessage=Et script på denne side er muligvis optaget, eller svarer ikke længere. Du kan standse scriptet nu, eller lade det fortsætte, for at se om scriptet afslutter -KillScriptWithDebugMessage=Et script på denne side er muligvis optaget, eller er stoppet med at svare. Du kan stoppe scriptet nu, åbne scriptet i en debugger, eller lade scriptet fortsætte. +KillScriptMessage=Et script på denne side er muligvis optaget, eller svarer ikke længere. Du kan standse scriptet nu, eller lade det fortsætte, for at se om scriptet afslutter. +KillScriptWithDebugMessage=Et script på denne side er muligvis optaget, eller er stoppet med at svare. Du kan stoppe scriptet nu, åbne scriptet i en debugger, eller lade scriptet fortsætte. KillScriptLocation=Script: %S StopScriptButton=Stop script DebugScriptButton=Debug script WaitForScriptButton=Fortsæt DontAskAgain=&Spørg mig ikke igen -JSURLLoadBlockedWarning=Forsøg på at indlæse et javascript: URL fra en vært i et vindue, der viser indhold fra en anden vært blev blokeret af sikkerhedsadministrationen. +JSURLLoadBlockedWarning=Forsøg på at indlæse et javascript\: URL fra en vært i et vindue, der viser indhold fra en anden vært blev blokeret af sikkerhedsadministrationen. WindowCloseBlockedWarning=Scripts må ikke lukke vinduer der ikke er åbnet af scriptet. -OnBeforeUnloadPreMessage=Er du sikker på at De ønsker at navigere væk fra denne side? -OnBeforeUnloadPostMessage=Tryk OK for at fortsætte, eller Annuller for at blive på den nuværende side. +OnBeforeUnloadPreMessage=Er du sikker på at du ønsker at navigere væk fra denne side? +OnBeforeUnloadPostMessage=Tryk på OK for at fortsætte, eller Annuller for at blive på den nuværende side. DocumentAllUsed=Ikke-standard document.all metode blev brugt. Brug W3C standarden document.getElementById() i stedet for. GlobalScopeElementReference=Element tilgået via ID/NAME i globalt scope. Brug W3C standarden document.getElementById() i stedet for. UseOfCaptureEventsWarning=Brugen af captureEvents() er udfaset, se bug 330494. Du kan opdatere din kode ved at bruge DOM 2 metoden addEventListener(). Se mere på http://developer.mozilla.org/en/docs/ UseOfReleaseEventsWarning=Brugen af releaseEvents() er udfaset, se bug 330494. Du kan opdatere din kode ved at bruge DOM 2 metoden removeEventListener(). Se mere på http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener UseOfRouteEventWarning=Brugen af routeEvent() er udfaset, se bug 330494. Du kan opdatere din kode ved at bruge DOM 2 metoden dispatchEvent(). Se mere på http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent UseOfPreventBubbleWarning=Event=%S, brugen af preventBubble() er udfaset. Brug W3C standarden stopPropagation() i stedet. UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, brugen af preventCapture() er udfaset. Brug W3C standarden stopPropagation() i stedet. UseOfGetBoxObjectForWarning=Brugen af getBoxObjectFor() er udfaset. Brug element.getBoundingClientRect() hvis muligt. diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties --- a/dom/chrome/global-strres.properties +++ b/dom/chrome/global-strres.properties @@ -1,37 +1,1 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# The Mozilla Foundation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - 16389=Der opstod en ukendt fejl (%1$S) diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd --- a/dom/chrome/global.dtd +++ b/dom/chrome/global.dtd @@ -1,1 +1,1 @@ - + diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties --- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties +++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -1,45 +1,8 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - Reset=Nulstil Submit=Send forespørgsel -Browse=Gennemse… +Browse=Gennemse... FileUpload=Overfør fil -IsIndexPrompt=Dette er et søgbart indeks. Indtast søgeord: +IsIndexPrompt=Dette er et søgbart indeks. Indtast søgeord: ForgotPostWarning=Formularen indeholder enctype=%S, men indeholder ikke method=post. Afsender via den normale method=GET og uden enctype. -ForgotFileEnctypeWarning=Filen bliver ikke sendt. Formularen indeholder et fil-input, men mangler method=POST og enctype=multipart/form-data i formularen. -# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +ForgotFileEnctypeWarning=Filen bliver ikke sendt. Formularen indeholder et fil-input, men mangler method=POST og enctype=multipart/form-data i formularen. DefaultFormSubject=Formular postering fra %S diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties --- a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties +++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -1,56 +1,9 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Blake Ross (Original Author) -# Morten Nilsen -# Christian Biesinger -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height -#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type -#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height -#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type -#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type -#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (%S Billede, %Sx%S pixels) ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Billede) ImageTitleWithDimensions=(%S Billede, %Sx%S pixels) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Billede) MediaTitleWithFile=%S (%S Objekt) MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekt) - -InvalidImage=Billedet \u201C%S\u201D kan ikke vises, da det indeholder fejl. +InvalidImage=Billedet “%S” kan ikke vises, da det indeholder fejl. ScaledImage=Skaléret (%S%%) - TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties --- a/dom/chrome/layout/css.properties +++ b/dom/chrome/layout/css.properties @@ -1,48 +1,11 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is css.properties. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications -# Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright -# (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# L. David Baron (original author) -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - MimeNotCss=Stilarket %1$S blev ikke indlæst, fordi dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css". MimeNotCssWarn=Stilarket %1$S blev indlæst, på trods af at dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css". - -PEUnexpEOF2=Enden af filen blev uforventet nået under søgning efter %1$S. +PEUnexpEOF2=Enden af filen blev uventet nået under søgning efter %1$S. PEParseRuleWSOnly=En streng, kun indeholdende blanke tegn, blev givet som regel til tolkning. PEDeclDropped=Erklæring droppet. PEDeclSkipped=Skippet til næste erklæring. PEUnknownProperty=Ukendt egenskab '%1$S'. PEPropertyParsingError=Fejl i tolkning af værdi for '%1$S'. PEExpectEndProperty=Forventede 'end of value' for egenskab, men fandt '%1$S'. PESkipAtRuleEOF=enden af ukendt at-regel PEUnknownAtRule=Ugenkendelig at-regel eller fejl under tolkning af at-regel '%1$S'. @@ -56,69 +19,69 @@ PEGroupRuleEOF=end of @media eller @-moz PEGroupRuleEOF=end of @media eller @-moz-document regel PEMozDocRuleBadFunc=Forventede url(), url-prefix(), eller domain() i @-moz-document regel men fandt '%1$S'. PEMozDocRuleNotURI=Forventede URI i @-moz-document regel men fandt '%1$S'. PEAtNSPrefixEOF=namespace prefix i @namespace regel. PEAtNSURIEOF=namespace URI i @namespace regel. PEAtNSUnexpected=Uventet token i @namespace: '%1$S'. PESkipDeclBraceEOF=Lukkende } af erklæringsblok. PESkipRSBraceEOF=Lukkende } af ugyldig regel-sæt. -PEBadSelectorRSIgnored=Regel-sæt ignoreret pga. ugyldig selector. +PEBadSelectorRSIgnored=Regelsæt ignoreret pga. ugyldig selector. PESelectorListExtraEOF=',' eller '{' PESelectorListExtra=Forventede ',' eller '{', men fandt '%1$S'. PESelectorGroupNoSelector=Selector forventet. PESelectorGroupExtraCombinator=Dinglende combinator. -PEClassSelEOF=Klasse navn. +PEClassSelEOF=klasse navn PEClassSelNotIdent=Forventede identifier for klasse selector, men fandt '%1$S'. PETypeSelEOF=element type PETypeSelNotType=Forventede element navn eller '*', men fandt '%1$S'. PEUnknownNamespacePrefix=Ukendt namespace prefix '%1$S'. PEAttributeNameEOF=attribut navn PEAttributeNameExpected=Forventede identifier til attribut navn, men fandt '%1$S'. PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Forventede attribut navn eller namespace, men fandt '%1$S'. PEAttSelNoBar=Forventede '|', men fandt '%1$S'. -PEAttSelInnerEOF=del af attribute selector +PEAttSelInnerEOF=del af attribut selector PEAttSelUnexpected=Uventet token i attribut selector: '%1$S'. PEAttSelValueEOF=attribut værdi -PEAttSelCloseEOF=']' for at afsutte attribut selector +PEAttSelCloseEOF=']' for at afslutte attribut selector PEAttSelNoClose=Forventede ']' for at afslutte attribut selector, men fandt '%1$S'. PEAttSelBadValue=Forventede identifier eller streng til værdi i attribut selector, men fandt '%1$S'. PEPseudoSelEOF=navn på pseudo-class eller pseudo-element PEPseudoSelBadName=Forventede identifier til pseudo-class eller pseudo-element, men fandt '%1$S'. PEPseudoSelNonFunc=Funktions token for non-funktionel pseudo-class eller pseudo-element, eller omvendt, under indlæsning af '%1$S'. PEPseudoSelNotPE=Forventede pseudo-element, men fandt '%1$S'. PEPseudoSelDoubleNot=Negation pseudo-klasse kan ikke blive negated '%1$S'. PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elementer kan ikke blive negated '%1$S'. PEPseudoSelNewStyleOnly=Dette pseudo-element skal anvende formen "::" form: '%1$S'. -PEPseudoSelTrailing=Fandt efterfølgende token efter pseudo-element, hvilket må væ den sidste del af en selector: '%1$S'. +PEPseudoSelTrailing=Fandt efterfølgende token efter pseudo-element, hvilket må være den sidste del af en selector: '%1$S'. PEPseudoSelMultiplePE=Ekstra pseudo-element '%1$S'. PEPseudoSelUnknown=Ukendt pseudo-klasse eller pseudo-element '%1$S'. PENegationEOF=selector inde i negation PENegationBadInner=Fejlformatteret simpel selector som negation pseudo-klasse argument '%1$S'. PENegationNoClose=Manglende afsluttende ')' i negation pseudo-klasse '%1$S'. -PENegationBadArg=Manglende argument i negation pseudo-klasse '%1$S'. -PEPseudoClassArgEOF=argument til pseudo-klasse selector +PENegationBadArg=Manglende parameter i negation pseudo-klasse '%1$S'. +PEPseudoClassArgEOF=parameter til pseudo-klasse selector PEPseudoClassArgNotIdent=Forventede identifier for pseudo-klasse parameter men fandt '%1$S'. -PEPseudoClassArgNotNth=Forventede del af argument til pseudo-klasse men fandt '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotNth=Forventede del af parameter til pseudo-klasse men fandt '%1$S'. PEPseudoClassNoClose=Manglende afsluttende ')' i pseudo-klasse, fandt '%1$S' istedet. -PEPseudoClassNoArg=Manglende argument i pseudo-klasse '%1$S'. +PEPseudoClassNoArg=Manglende parameter i pseudo-klasse '%1$S'. PESelectorEOF=selector PEBadDeclBlockStart=Forventede '{' til at begynde erklæringsblok, men fandt '%1$S'. PEColorEOF=farve PEColorNotColor=Forventede farve, men fandt '%1$S'. -PEColorComponentEOF=Farve komponent +PEColorComponentEOF=Farvekomponent PEExpectedPercent=Forventede en procentdel, men fandt '%1$S'. PEExpectedInt=Forventede et heltal, men fandt '%1$S'. PEColorBadRGBContents=Forventede et tal eller procent i rgb(), men fandt '%1$S'. PEColorComponentBadTerm=Forventede '%2$S', men fandt '%1$S'. PEColorHueEOF=farvetone PEExpectedComma=Forventede ',', men fandt '%1$S'. PEColorSaturationEOF=mætning PEColorLightnessEOF=lysniveau -PEColorOpacityEOF=uigennemsigtighed i farve-værdi +PEColorOpacityEOF=uigennemsigtighed i farveværdi PEExpectedNumber=Forventede et nummer, men fandt '%1$S'. PEExpectedCloseParen=Forventede ')', men fandt '%1$S'. PEDeclEndEOF=';' eller '}' for at afslutte erklæring PEParseDeclarationNoColon=Forventede ':', men fandt '%1$S'. PEParseDeclarationDeclExpected=Forventede erklæring, men fandt '%1$S'. PEEndOfDeclEOF=enden af erklæring PEImportantEOF=vigtigt PEExpectedImportant=Forventede 'vigtigt', men fandt '%1$S'. diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties --- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties +++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -1,42 +1,5 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Boris Zbarsky (original author) -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -ImageMapRectBoundsError=Attributten "coords" til mærket har ikke formatet "left,top,right,bottom". -ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til mærket er ikke i "center-x,center-y,radius" format. -ImageMapCircleNegativeRadius=Attributten "coords" til mærket har en negativ radius. -ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til mærket er ikke i "x1,y1,x2,y2 ..." format. -ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributten "coords" til mærket mangler det sidste "y" koordinat (det korrekte format er "x1,y1,x2,y2 ..."). +ImageMapRectBoundsError=Attributten "coords" til tagget har ikke formatet "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til tagget er ikke i "center-x,center-y,radius" format. +ImageMapCircleNegativeRadius=Attributten "coords" til tagget har en negativ radius. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til tagget er ikke i "x1,y1,x2,y2 ..." format. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributten "coords" til tagget mangler det sidste "y" koordinat (det korrekte format er "x1,y1,x2,y2 ..."). diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties --- a/dom/chrome/layout/printing.properties +++ b/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -1,106 +1,47 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Roland Mainz -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# Page number formating -## @page_number The current page number -#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. -# Place the word %ld where the page number and number of pages should be -# The first %ld will receive the the page number pagenumber=%1$d - -# Page number formating -## @page_number The current page number -## @page_total The total number of pages -#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. -# Place the word %ld where the page number and number of pages should be -# The first %ld will receive the the page number -# the second %ld will receive the total number of pages pageofpages=%1$d af %2$d - noPrintFilename.title=Der mangler et filnavn noPrintFilename.alert=Du har valgt "Udskriv til: fil", og filnavnet er blank! - -# File confirm -fileConfirm.exists=%S eksisterer allerede. Vil du erstatten den? - -# Print error codes +fileConfirm.exists=%S eksisterer allerede.\nVil du erstatte den? print_error_dialog_title=Printerfejl printpreview_error_dialog_title=Udskriftvisningsfejl NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Der opstod et problem under udskriften. Printeren mangler understøttelse for en udskriftskommando. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Der opstod et problem under udskriften. En instruction der blev sendt til printeren fejlede. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Der opstod et problem under udskriften. En instruktion der blev sendt til printeren mislykkedes. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Der opstod et problem under udskriften. Der kunne ikke findes en printer. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Der opstod et problem under udskriften. Printeren kunne ikke findes. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Der opstod et problem under udskriften. Adgangen til printeren blev nægtet. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Der opstod et problem under udskriften. Prøvede at indstille en forkert printeregenskab. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Der opstod et problem under udskriften. Printeren er ikke klar. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Der opstod et problem under udskriften. Printeren mangler papir. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Der opstod et problem under udskriften. Printer Input/Output fejl. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Der opstod et problem under udskriften. Printerens outputfil kunne ikke åbnes. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Der opstod en fejl under skrivningen til printerens outputfil. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Der opstod en fejl under skrivning til printerens outputfil. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Der skal mindst være en printer installeret for at bruge "vis udskrift". NS_ERROR_UNEXPECTED=Der opstod en uventet fejl under udskrivningen. -NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Der opstod et problem under udskriften. Der er ikke nok ledig hukommelse til udskrifen. +NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Der opstod et problem under udskriften. Der er ikke nok ledig hukommelse til udskriften. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Nogle udskrivningsfunktioner er ikke implementeret endnu. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Ikke tilgængelig -NS_ERROR_ABORT=Udskrivningen blev afbrudt eller anulleret. +NS_ERROR_ABORT=Udskrivningen blev afbrudt eller annulleret. NS_ERROR_FAILURE=Der opstod en ukendt fejl under udskrivningen. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Udskriften fejlede da dokumentet blev startet. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Udskriften fejlede mens dokumentet blev færdigt. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Udskriften fejlede da siden blev startet. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Udskriften fejlede mens siden blev færdig. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Udskriften mislykkedes da dokumentet blev startet. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Udskriften mislykkedes mens dokumentet blev færdigt. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Udskriften mislykkedes da siden blev startet. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Udskriften mislykkedes mens siden blev færdig. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Du kan ikke udskrive mens du er i "Vis udskrift". NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskriften fordi den angivne papirstørrelse ikke er understøttet af printeren. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskriften fordi papirretningen ikke er understøttet af printeren. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskriften fordi udskrivningen kræver farveegenskaber som din printer ikke understøtter. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Der opstod et problem under udskriften. Du har valgt for mange kopier. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Der opstod et problem under udskriften. Printerdriveren er ikke korrekt indstillet. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Browseren kan ikke vise udskriften endnu. Prøv venligst igen når siden er hentet færdig. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=Siden blev erstattet mens du prøvede at udskrive. Prøv venligst igen. -NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Enten var installerbare menuer ikke installeret korrekt\nEllers understøtter dette GFX værktøj printmenuen. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Browseren kan ikke vise udskriften endnu.\nPrøv venligst igen når siden er hentet færdig. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=Siden blev erstattet mens du prøvede at udskrive.\nPrøv venligst igen. +NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Enten var installerbare menuer ikke installeret korrekt\nEller dette GFX værktøj understøtter ikke printmenuen. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Udskrivningsmenuen mangler. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Denne side kan ikke udskrives eller forhåndsvises. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskrivningen fordi den plex-tilstand du angav ikke understøttes af din printer. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Browseren kan ikke printe dokumentet mens det hentes. -NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Printning er ikke implemeneret. +NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Browseren kan ikke udskrive dokumentet mens det hentes. +NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Udskrivning er ikke implementeret. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=Det ønskede print modul kan ikke hentes. -NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskrift, fordi den opløsning/kvalitet du har valgt ikke er understøttet af din printer. - -# No printers available +NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Der opstod et problem under udskrivning, fordi den opløsning/kvalitet du har valgt ikke er understøttet af din printer. noprinter=Ingen printere tilgængelige. PrintToFile=Udskriv til fil -# EOF. - diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties --- a/dom/chrome/layout/xbl.properties +++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties @@ -1,43 +1,6 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is xbl.properties. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky -# . Portions created by the Initial Developer are Copyright -# (C) 2003. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - UnexpectedElement=Uventet <%1$S> element. -# LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S" GTK2Conflict=Nøgleevent ikke til rådighed på GTK2: key="%S" modifiers="%S" WinConflict=Nøgleevent ikke til rådighed på nogle tastaturlayouts: key="%S" modifiers="%S" -TooDeepBindingRecursion=XBL bindingen "%S" bruges allerede af for mange forudgående elementer og vil ikke blive blive brugt efterfølgende for at forhindre uendlige rekursion. +TooDeepBindingRecursion=XBL bindingen "%S" bruges allerede af for mange forudgående elementer og vil ikke blive blive brugt efterfølgende for at forhindre uendelig rekursion. CircularExtendsBinding=At udvide XBL bindingen "%S" med "%S" ville føre til at bindingen vil blive udvidet med sig selv -# LOCALIZATION NOTE: do not localize CommandNotInChrome=Brug af er ikke tilladt uden for chrome. diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties --- a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties +++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -1,80 +1,35 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# Map Expat error codes to error strings -1 =løbet tør for hukommelse -2 =syntaksfejl -3 =intet element fundet -4 =ikke well-formed -5 =mærket ikke lukket -6 =mærket ikke lukket -7 =malplaceret mærke -8 =attribut duplikat -9 =junk efter dokument elementet -10 =ulovlig parameter-entitetsreference -11 =udefineret entitet -12 =rekursiv entitetsreference -13 =asynkron entitet -14 =reference til forkert tegnnummer -15 =reference til binær entitet -16 =reference til ekstern entitet i attribut -17 =xml deklaration ikke i starten af ekstern entitet -18 =ukendt kodning -19 =kodningen angivet i XML deklarationen er forkert -20 =ulukket CDATA sektion -21 =fejl i behandling af ekstern entitets-reference -22 =dokumentet er ikke standalone -23 = uventet parser tilstand -24 = entitet erklæret i parameter entitet -27 = præfix ikke bundet til et namespace -28 = må ikke afdeklarere præfix -29 = ufuldstændig markering i parameterenhed -30 = xml-erklæring ikke veldefineret -31 = tekst-erklæring ikke veldefineret -32 = ulovlige karakterer i public id -38 = reserveret præfix (xml) må ikke være udeklareret eller bundet til at andet namespace -39 = reserveret præfix (xmlns) må hverken være deklareret eller afdeklareret -40 = præfix må ikke bindes til en af de reserverede namespaces - -# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) -# %2$S is replaced by URL -# %3$d is replaced by line number -# %4$d is replaced by column number -XMLParsingError =XML tolkningsfejl: %1$S adresse: %2$S linje %3$d, kolonne %4$d: - -# %S is replaced by a tag name. -# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. -Expected =. Forventede: . +1=løbet tør for hukommelse +2=syntaksfejl +3=intet element fundet +4=ikke velformet +5=mærket ikke lukket +6=mærket ikke lukket +7=malplaceret mærke +8=attribut duplikat +9=junk efter dokument elementet +10=ulovlig parameter-entitetsreference +11=udefineret entitet +12=rekursiv entitetsreference +13=asynkron entitet +14=reference til forkert tegnnummer +15=reference til binær entitet +16=reference til ekstern entitet i attribut +17=xml deklaration ikke i starten af ekstern entitet +18=ukendt kodning +19=kodningen angivet i XML deklarationen er forkert +20=ulukket CDATA sektion +21=fejl i behandling af ekstern entitets-reference +22=dokumentet er ikke standalone +23=uventet parser tilstand +24=entitet erklæret i parameter entitet +27=præfix ikke bundet til et namespace +28=må ikke afdeklarere præfix +29=ufuldstændig markering i parameterenhed +30=xml-erklæring ikke veldefineret +31=tekst-erklæring ikke veldefineret +32=ulovlige karakterer i public id +38=reserveret præfix (xml) må ikke være udeklareret eller bundet til at andet navneområde +39=reserveret præfix (xmlns) må hverken være deklareret eller afdeklareret +40=præfix må ikke bindes til en af de reserverede navneområde +XMLParsingError=XML tolkningsfejl\: %1$S adresse\: %2$S linje %3$d, kolonne %4$d: +Expected=. Forventede: . diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties --- a/dom/chrome/layout/xul.properties +++ b/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -1,41 +1,4 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is xul.properties. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky -# . Portions created by the Initial Developer are Copyright -# (C) 2004. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# L. David Baron , Mozilla Corporation -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - MissingOverlay=Fejl under indlæsning af overlay fra %1$S. - PINotInProlog= proces instruktion har ingen effekt udenfor prologen mere (se bug 360119). -NeededToWrapXUL=XUL boks for %1$S elementet indeholdt et inline %2$S barn, som tvinger alle dets børn til at blive ombrudt i en blok. -NeededToWrapXULInlineBox=XUL boks for %1$S elementet indeholdt et inline %2$S barn, som tvinger alle dets børn til at blive ombrudt i en blok. Dette kan ofte rettes ved at erstatte "display: -moz-inline-box" med "display: -moz-inline-box; display: inline-block". +NeededToWrapXUL=XUL boks for %1$S elementet indeholdt et indlejret %2$S barn, som tvinger alle dets børn til at blive ombrudt i en blok. +NeededToWrapXULInlineBox=XUL boks for %1$S elementet indeholdt et indlejret %2$S barn, som tvinger alle dets børn til at blive ombrudt i en blok. Dette kan ofte rettes ved at erstatte "display: -moz-inline-box" med "display: -moz-inline-box; display: inline-block". diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd --- a/dom/chrome/netError.dtd +++ b/dom/chrome/netError.dtd @@ -1,87 +1,51 @@ - - - - - + -Den ønskede adresse specificerede en port (e.g. mozilla.org:80 for port 80 on mozilla.org), der normalt anvendes til andre formål end internetbrowsning. Browseren har afbrudt forestpørgslen for din sikkerheds skyld.

"> - + - - + -
  • Er flien blevet omdøbt, fjernet eller flyttet?
  • Er der en stave- eller typografisk fejl i adressen? (Bemærk at nogle servere behandler store og små bogstaver forskelligt)
  • Har du passende adgangstilladelser for at tilgå den specifikke fil?
  • "> - - -Kontroller lige at navnet og stien er rigtig."> - + + + -Adressen er ikke angivet i et genkendt format. Tjek venligst adresselinjen for fejl og prøv igen.

    "> - + -Browseren oprettede forbindelsen korrekt, men blev afbrudt under overførsel af informationen. Forsøg venligst igen.

    • Er du ikke i stand til at browse andre sider? Undersøg computerens netværksforbindelse.
    • Har du stadig problemer? Konsulter din netværks-administrator eller internet-udbyder for assistance.
    "> - + -Browseren er sat i Offline tilstand og kan ikke forbinde til nettet.

    • Er computeren forbundet et aktivt netværk?
    • Sæt browseren i Online tilstand og prøv igen.
    "> - + -Siden kunne ikke vises da den bruger en ugyldig eller usupporteret form for komprimering.

    • Kontakt venligst webstedets ejer og informer dem om dette problem.
    "> - + - -
  • Kontakt venligst ejerne af webstedet omkring dette problem.
  • - -"> - + - - + - - + - - + -Browseren er konfigureret til at benytte en proxyserver, men proxyserveren afviste forbindelsen.

    • Er browserens proxy indstillet korrekt? Undersøg indstillingerne og forsøg igen.
    • Tillader proxy-servicen forbindelser fra dette netværk?
    • Har du stadig problemer? Konsulter din netværks-administrator eller internet-udbyder for assistance.
    "> - + -Browseren er konfigureret til at benytte en proxyser, men proxyen kunne ikke findes.

    • Er browserens proxy indstillet korrekt? Undersøg indstillingerne og forsøg igen.
    • Er computeren forbundet til et aktivt netværk?
    • Har du stadig problemer? Konsulter din netværks-administrator eller internet-udbyder for assistance.
    "> - + - - + - - + -Siden kunne ikke vises da autenciteten af de modtagene data ikke kunne bekræftes.

    • Kontakt venligst ejeren af webstedet omkring dette problem.
    "> - + - -
  • Dette kan være et problem med serverens konfiguration eller det kunne betyde at nogen forsøger at give sig ud for at være serveren.
  • -
  • Hvis du har kunne tilgå serveren tidligere kan dette problem være midlertidligt og du anbefales at prøve igen senere.
  • - -"> - + -Nogle websteder forsøger at installere programmer som stjæler private data, bruge din computer til at angribe andre, eller at skade dit system.

    -

    Ejere af websteder som tror deres websted fejlagtigt er blevet registereret som værende et der spreder skadelige programmer kan forespørge om et review.

    -"> - + -Indtastning af personlige informationer på denne side kan resultere i identitetstyveri eller anden forfalskning.

    -

    Disse typer webforfalskninger bruges i svindelsager kendt som phishing angreb, hvor falske websteder og emails bruges til at imitere kilder du normalt stoler på.

    -"> - - - -%netErrorAppDTD; + diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd --- a/dom/chrome/netErrorApp.dtd +++ b/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -1,9 +1,5 @@ - - Du bør ikke tilføje en undtagelse, hvis du bruger en internetforbindelse som du ikke stoler fuldt ud på, eller hvis du ikke er vant til at se en advarsel fra denne server.

    -

    Hvis du stadig ønsker at tilføje en undtagelse, så kan du gøre dette under de avancerede krypteringsindstillinger.

    +<p>Du bør ikke tilføje en undtagelse, hvis du bruger en internetforbindelse som du ikke stoler fuldt ud på, eller hvis du ikke er vant til at se en advarsel fra denne server.</p> +<p>Hvis du stadig ønsker at tilføje en undtagelse, så kan du gøre dette under de avancerede krypteringsindstillinger.</p> "> diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties --- a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties +++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -1,48 +1,11 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Mozilla Progress Dialog. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corp. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Bill Law -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -readError=%S kunne ikke gemmes, fordi kildefilen ikke kunne læses. \n\nPrøv igen senere, eller kontakt serveradministratoren. -writeError=%S kunne ikke gemmes fordi en ukendt fejl opstod. \n\nDesværre. Prøv at gemme et andet sted. -launchError=%S kunne ikke åbnes, fordi en ukendt fejl opstod. \n\nDesværre. Prøv at gemme på disken først og prøv så at åbne filen. -diskFull=Der er ikke nok plads på disken til at gemme %S. \n\nFjern unødvendige filer fra disken og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. -readOnly=%S kunne ikke gemmes, da disken, mappen eller filen er skrivebeskyttet. \n\nFjern beskyttelsen og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. -accessError=%S kunne ikke gemmes, fordi du ikke kan ændre indholdet af den mappe. Skift mapperettighederne og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. +readError=%S kunne ikke gemmes, fordi kildefilen ikke kunne læses.\n\nPrøv igen senere, eller kontakt serveradministratoren. +writeError=%S kunne ikke gemmes fordi en ukendt fejl opstod.\n\nDesværre. Prøv at gemme et andet sted. +launchError=%S kunne ikke åbnes, fordi en ukendt fejl opstod.\n\nDesværre. Prøv at gemme på disken først og prøv så at åbne filen. +diskFull=Der er ikke nok plads på disken til at gemme %S.\n\nFjern unødvendige filer fra disken og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. +readOnly=%S kunne ikke gemmes, da disken, mappen eller filen er skrivebeskyttet.\n\nFjern beskyttelsen og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. +accessError=%S kunne ikke gemmes, fordi du ikke kan ændre indholdet af den mappe.\n\nSkift mapperettighederne og prøv igen, eller prøv at gemme et andet sted. helperAppNotFound=%S kunne ikke åbnes, da det tilknyttede hjælpeprogram ikke eksisterer. Ændr programtilknytningen under præferencer. -noMemory=Der er ikke hukommelse nok til at udføre den handling, du bad om. Luk nogle programmer og prøv igen. +noMemory=Der er ikke hukommelse nok til at udføre den handling, du bad om.\n\nLuk nogle programmer og prøv igen. title=Henter %S fileAlreadyExistsError=%S kunne ikke gemmes, fordi der allerede eksisterer en fil med det samme navn som '_files' folderen.\n\nPrøv at gemme et andet sted. fileNameTooLongError=%S kunne ikke gemmes, fordi filnavnet er for langt.\n\nPrøv at gemme med et kortere filnavn. diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties --- a/dom/chrome/plugins.properties +++ b/dom/chrome/plugins.properties @@ -1,16 +1,12 @@ -# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): -# Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters -# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! - -title_label=Om plug-ins -installedplugins_label=Installerede plug-ins -nopluginsareinstalled_label=Ingen plug-ins er installeret -findmore_label=Find mere information om browser plug-ins på -installhelp_label=Hjælp til installation af plug-ins er tilgængelig fra -filename_label=Filnavn: +title_label=Om plugins +installedplugins_label=Installerede plugins +nopluginsareinstalled_label=Ingen plugins er installeret +findmore_label=Find mere information om browser plugins på +installhelp_label=Hjælp til installation af plugins er tilgængelig fra +filename_label=Fil navne: mimetype_label=MIME Type description_label=Beskrivelse -suffixes_label=endelser +suffixes_label=Endelser enabled_label=Aktiveret yes_label=Ja no_label=Nej diff --git a/dom/chrome/printdialog.properties b/dom/chrome/printdialog.properties --- a/dom/chrome/printdialog.properties +++ b/dom/chrome/printdialog.properties @@ -1,40 +1,5 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** PrintFrames=Udskriv rammer Aslaid=Som &på skærmen selectedframe=Den valgte &ramme Eachframe=&Hver ramme for sig options=Valgmuligheder diff --git a/dom/chrome/prompts.properties b/dom/chrome/prompts.properties --- a/dom/chrome/prompts.properties +++ b/dom/chrome/prompts.properties @@ -1,47 +1,4 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm, EnterLoginForProxy): -# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to -# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see -# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as -# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm=Brugernavn og adgangskode forespørges af %2$S. Webstedet siger: "%1$S" EnterLoginForProxy=Proxy'en %2$S forespørger brugernavn og adgangskode. Webstedet siger: "%1$S" - EnterUserPasswordFor=Indtast brugernavn og adgangskode for %1$S EnterPasswordFor=Indtast adgangskode for %1$S på %2$S - diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties --- a/dom/chrome/security/caps.properties +++ b/dom/chrome/security/caps.properties @@ -1,61 +1,21 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is mozilla.org code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Mitch Stoltz -# Christopher A. Aillon -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** -Yes =Ja -No =Nej -Titleline =Internetsikkerhed -CheckMessage =Husk dette valg -EnableCapabilityQuery =Et script fra "%S" har forespurgt om %S privilegier. Du bør kun godkende disse privilegier hvis du er tryg ved at hente og køre et program fra denne kilde. Ønsker du at tillade disse privilegier? -EnableCapabilityDenied =Et script fra "%S" blev nægtet %S privilegier -CheckLoadURIError =Sikkerhedsfejl: Indholdet af %S henter eller linker måske slet ikke til %S. -CheckSameOriginError =Sikkerhedsfejl: Indkoledet af %S henter måske ikke data fra %S. -GetPropertyDenied =Adgang nægtet til at opnå egenskaben %S.%S -SetPropertyDenied =Adgang nægtet til at sætte egenskaben %S.%S -CallMethodDenied =Adgang nægtet til kaldemetoden %S.%S -CreateWrapperDenied =Adgang nægtet til at oprette en wrapper for objekter af klassen %S -ExtensionCapability = Ukendt: %S -ProtocolFlagError = Advarsel: Protokol handler for '%S' fremmer ikke en sikkerhedspolitik. Omend indlæsning af sådanne protokoller er tilladt pt., så er det udfaset. Se venligst dokumentationen i nsIProtocolHandler.idl. -# -# The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog -# -capdesc.UniversalBrowserRead = Læs private data fra ethvert websted eller vindue -capdesc.UniversalBrowserWrite = Rediger et åbent vindue -capdesc.UniversalXPConnect = Kør eller installer software på din maskine -capdesc.UniversalFileRead = Læse eller uploade lokale filer på din computer -capdesc.CapabilityPreferencesAccess = Tilsidesæt grundlæggende sikkerhedsindstillinger -capdesc.UniversalPreferencesRead = Læs programindstillinger -capdesc.UniversalPreferencesWrite = Rediger programindstillinger +Yes=Tillad +No=Afvis +Titleline=Internetsikkerhed +CheckMessage=Husk dette valg +EnableCapabilityQuery=Et script fra "%S" har forespurgt om %S privilegier. Du bør kun godkende disse privilegier hvis du er tryg ved at hente og køre et program fra denne kilde. Ønsker du at tillade disse privilegier? +EnableCapabilityDenied=Et script fra "%S" blev nægtet %S privilegier. +CheckLoadURIError=Sikkerhedsfejl: Indholdet af %S henter eller linker måske slet ikke til %S. +CheckSameOriginError=Sikkerhedsfejl: Indholdet af %S henter måske ikke data fra %S. +GetPropertyDenied=Adgang nægtet til at opnå egenskaben %S.%S +SetPropertyDenied=Adgang nægtet til at sætte egenskaben %S.%S +CallMethodDenied=Adgang nægtet til kaldemetoden %S.%S +CreateWrapperDenied=Adgang nægtet til at oprette en wrapper for objekter af klassen %S +ExtensionCapability=Ukendt: %S +ProtocolFlagError=Advarsel: Protokol handler for '%S' fremmer ikke en sikkerhedspolitik. Omend indlæsning af sådanne protokoller er tilladt pt., så er det udfaset. Se venligst dokumentationen i nsIProtocolHandler.idl. +capdesc.UniversalBrowserRead=Læs private data fra ethvert websted eller vindue +capdesc.UniversalBrowserWrite=Rediger et åbent vindue +capdesc.UniversalXPConnect=Kør eller installer software på din maskine +capdesc.UniversalFileRead=Læse og uploade lokale filer på din computer +capdesc.CapabilityPreferencesAccess=Tilsidesæt grundlæggende sikkerhedsindstillinger +capdesc.UniversalPreferencesRead=Læs programindstillinger +capdesc.UniversalPreferencesWrite=Rediger programindstillinger diff --git a/dom/chrome/storage.properties b/dom/chrome/storage.properties --- a/dom/chrome/storage.properties +++ b/dom/chrome/storage.properties @@ -1,37 +1,1 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is Storage code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is Google Inc. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Brett Wilson -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), -# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -storageWriteError=Der opstod en fejl under skrivning til disk. Denne fejl kan sommetider skyldes at disken er fuld.\n\nGenstart venligst denne applikation +storageWriteError=Der opstod en fejl under skrivning til disk. Denne fejl kan sommetider skyldes at disken er fuld.\n\nGenstart venligst dette program diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties --- a/dom/chrome/svg/svg.properties +++ b/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -1,38 +1,1 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is the Mozilla SVG project. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Robert Longson. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Robert Longson (original author) -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -AttributeParseWarning=Uventet værdi %2$S ved fortolkning af atributten %1$S. +AttributeParseWarning=Uventet værdi %2$S ved fortolkning af attributten %1$S. diff --git a/dom/chrome/webservices/security.properties b/dom/chrome/webservices/security.properties --- a/dom/chrome/webservices/security.properties +++ b/dom/chrome/webservices/security.properties @@ -1,45 +1,8 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is the SOAP security code.. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): Harish Dhurvasula -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -UnsupportedNamespace =Navneområdet "%S" understøttes ikke. Brug "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". -UnknownRootElement =Rodelementet "%S" blev ikke genkendt. Brug "webScriptAccess" elementet. -UnknownElement =Elementet "%S" blev ikke genkendt. -UnknownAttribute =Attributen "%S" blev ikke genkendt. -TooManyElements =Der kan kun være et "%S" element. -ElementHasSibling =Elementet "%S" kan ikke have "%S" sideordnet. -ElementNotEmpty =Elementet "%S" må ikke være tomt. -SOAPFault =SOAP { %S } %S kaldet udløste fejlen: { %S } %S : %S. - +UnsupportedNamespace=Navneområdet "%S" understøttes ikke. Brug "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". +UnknownRootElement=Rodelementet "%S" blev ikke genkendt. Brug "webScriptAccess" elementet. +UnknownElement=Elementet "%S" blev ikke genkendt. +UnknownAttribute=Attributten "%S" blev ikke genkendt. +TooManyElements=Der kan kun være et "%S" element. +ElementHasSibling=Elementet "%S" kan ikke have "%S" sideordnet. +ElementNotEmpty=Elementet "%S" må ikke være tomt. +SOAPFault=SOAP { %S } %S kaldet udløste fejlen: { %S } %S \: %S. diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd --- a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd +++ b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -1,37 +1,1 @@ - - diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties --- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties +++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -1,71 +1,33 @@ -# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** -# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 -# -# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version -# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with -# the License. You may obtain a copy of the License at -# http://www.mozilla.org/MPL/ -# -# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, -# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License -# for the specific language governing rights and limitations under the -# License. -# -# The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. -# -# The Initial Developer of the Original Code is -# Netscape Communications Corporation. -# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 -# the Initial Developer. All Rights Reserved. -# -# Contributor(s): -# Peter Van der Beken -# -# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of -# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or -# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), -# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead -# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only -# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to -# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your -# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice -# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete -# the provisions above, a recipient may use your version of this file under -# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. -# -# ***** END LICENSE BLOCK ***** - -1 = Fortolkningen af et XSLT-stilark mislykkedes. -2 = Fortolkningen af et XPath-udtryk mislykkedes. -3 = -4 = XSLT-omformateringen mislykkedes. -5 = Ugyldig XSLT/XPath funktion. -6 = XSLT-stilarket indeholder (muligvis) en gentagelse. -7 = Attributens værdi er ugyldig i XSLT 1.0. -8 = Et XPath-udtryk var ventet at returnere et NodeSet. -9 = XSLT-omformateringen blev afsluttet af . -10 = Der opstod en netværksfejl under indlæsning af et XSLT-stilark: -11 = Et XSLT-stilark har ikke en XML mimetype: -12 = Et XSLT-stilark inkluderer sig selv (direkte eller indirekte): -13 = En XPath-funktion blev kaldt med det forkerte antal argumenter. -14 = En ukendt XPath-udvidelsesfunktion blev kaldt. -15 = XPath fortolkningsfejl: ')' forventede: -16 = XPath fortolkningsfejl: ugyldig akse: -17 = XPath fortolkningsfejl: Name eller Nodetype test forventet: -18 = XPath fortolkningsfejl: ']' forventet: -19 = XPath fortolkningsfejl: ugyldigt variabelnavn: -20 = XPath fortolkningsfejl: uventet afslutning af udtrykket: -21 = XPath fortolkningsfejl: operator forvewntet: -22 = XPath fortolkningsfejl: ulukket literal: -23 = XPath fortolkningsfejl: ':' uventet: -24 = XPath fortolkningsfejl: '!' uventet, negationen er ikke(): -25 = XPath fortolkningsfejl: ugyldigt tegn fundet: -26 = XPath fortolkningsfejl: binær operator forventet: -27 = Indlæsningen af et XSLT-stilark blev blokeret af sikkerhedsmæssige årsager. -28 = Evaluerer et ugyldigt udtryk. -29 = Ubalanceret tuborgklamme. -30 = Opretter et element med ugyldigt QName. -31 = Variabelbinding skygger variabelbinding indenfor samme template. - -LoadingError =Fejl under indlæsningen af stilarket: %S -TransformError =Fejl under XSLT-omformateringen: %S +1=Fortolkningen af et XSLT-stilark mislykkedes. +2=Fortolkningen af et XPath-udtryk mislykkedes. +3= +4=XSLT-omformateringen mislykkedes. +5=Ugyldig XSLT/XPath funktion. +6=XSLT-stilarket indeholder (muligvis) en gentagelse. +7=Attributens værdi er ugyldig i XSLT 1.0. +8=Et XPath-udtryk var ventet at returnere et NodeSet. +9=XSLT-omformateringen blev afsluttet af . +10=Der opstod en netværksfejl under indlæsning af et XSLT-stilark: +11=Et XSLT-stilark har ikke en XML mimetype: +12=Et XSLT-stilark inkluderer sig selv (direkte eller indirekte): +13=En XPath-funktion blev kaldt med det forkerte antal argumenter. +14=En ukendt XPath-udvidelsesfunktion blev kaldt. +15=XPath fortolkningsfejl\: ')' forventede: +16=XPath fortolkningsfejl\: ugyldig akse: +17=XPath fortolkningsfejl\: Navn eller Nodetype test forventet: +18=XPath fortolkningsfejl\: ']' forventet: +19=XPath fortolkningsfejl\: ugyldigt variabelnavn: +20=XPath fortolkningsfejl\: uventet afslutning af udtrykket: +21=XPath fortolkningsfejl\: operator forventet: +22=XPath fortolkningsfejl\: ulukket literal: +23=XPath fortolkningsfejl\: '\:' uventet: +24=XPath fortolkningsfejl\: '\!' uventet, negationen er ikke(): +25=XPath fortolkningsfejl\: ugyldigt tegn fundet: +26=XPath fortolkningsfejl\: binær operator forventet: +27=Indlæsningen af et XSLT-stilark blev blokeret af sikkerhedsmæssige årsager. +28=Evaluerer et ugyldigt udtryk. +29=Ubalanceret tuborgklamme. +30=Opretter et element med ugyldigt QName. +31=Variabelbinding skygger variabelbinding indenfor samme skabelon. +LoadingError=Fejl under indlæsningen af stilarket: %S +TransformError=Fejl under XSLT-omformateringen: %S diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd --- a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd +++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -1,19 +1,18 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties --- a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties +++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -1,204 +1,182 @@ -# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (
    ) -Yes=Ja -No=Nej -Save=&Gem -DontSave=Gem &ikke -More=Flere -Fewer=Færre -Less=Mindre -MoreAttributes=Flere atributter -FewerAttributes=Færre atributter -MoreProperties=Flere egenskaber -FewerProperties=Færre egenskaber -PropertiesAccessKey=P -None=Ingen -none=ingen -OpenHTMLFile=Åbn HTML-fil -SelectImageFile=Vælg billedfil -SaveDocument=Gem side -SaveDocumentAs=Gem side som -ExportToText=Eksporter som tekst -EditMode=Redigeringstilstand -Preview=Webvisning -Publish=Overfør -PublishPage=Overfør side -DontPublish=Overfør ikke -SavePassword=Brug adgangskodemanageren til at gemme denne adgangskode -CorrectSpelling=(korrekt stavet) -NoSuggestedWords=(ingen forslag) -NoMisspelledWord=Ingen stavefejl -CheckSpellingDone=Stavekontrol færdig. -CheckSpelling=Stavekontrol -LoadingDone=Hentningen afsluttet -InputError=Fejl -Alert=Advarsel -CantEditFramesetMsg=Composer kan ikke redigere HTML framesets, eller sider indeholdende frames. For sider med iframes, gem en kopi af siden og fjern